Luis Alberto Posada - Voy a Rifar Mi Corazon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Alberto Posada - Voy a Rifar Mi Corazon




Voy a Rifar Mi Corazon
Я продаю свое сердце
Voy a rifar mi corazón Si basta un dolor
Я продаю свое сердце, если хватает одной боли,
Ofreciendo lo voy no quiero dejarlo solito de amor tan pobresito
Предлагая его, я не хочу оставлять его одиноким и таким бедным от любви
Quiero alguién que sepa amar
Я хочу того, кто умеет любить
Mañana mismo ya me voy sin saber a dónde ir por el mundo a buscar
Завтра же я ухожу, не зная, куда идти, искать по всему миру
No me interesa la riqueza no me importa la pobreza
Я не заинтересован в богатстве, мне не важно бедность
Quiero alguién que sepa amar
Я хочу того, кто умеет любить
Voy a rifar mi corazón
Я продаю свое сердце
Si basta un dolor vendiendo lo yo boy
Если достаточно боли, продавая я уйду
Voy a rifar mi corazón ofrecí el dolor
Я продаю свое сердце, предлагая боль
Por amor cariño y paz
За любовь, ласку и мир
Voy a rifar mi corazón Si basta un dolor
Я продаю свое сердце, если хватает одной боли,
Ofreciendo lo voy
Предлагая его
No quiero dejarlo solito de amor tan pobresito
Я не хочу оставлять его одиноким и таким бедным от любви
Quiero alguién que sepa amar
Я хочу того, кто умеет любить
Mañana mismo ya me voy sin saber a dónde ir Por el mundo a buscar
Завтра же я ухожу, не зная, куда идти, искать по всему миру
No me interesa la riqueza no me importa la pobreza
Я не заинтересован в богатстве, мне не важно бедность
Quiero alguién que sepa amar
Я хочу того, кто умеет любить
Voy a rifar mi corazón
Я продаю свое сердце
Si basta un dolor vendiendo lo yo boy
Если достаточно боли, продавая я уйду
Voy a rifar mi corazón ofrecí el dolor
Я продаю свое сердце, предлагая боль
Por amor cariño y paz
За любовь, ласку и мир
Voy a rifar mi corazón si basta un dolor
Я продаю свое сердце, если хватает одной боли
Vendiendo lo yo voy
Продать я собираюсь
Voy a rifar mi corazón ofrecí el dolor Por amor cariño y paz
Я продаю свое сердце, предлагая боль, за любовь, ласку и мир.





Writer(s): Ernesto Pesqueda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.