Luis Alberto Spinetta - A Estos Hombres Tristes (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Alberto Spinetta - A Estos Hombres Tristes (En Vivo)




A Estos Hombres Tristes (En Vivo)
To These Sad Men (Live)
Salva tu piel, la ciudad te llevó el verano
Save your skin, the city took your summer
Ponte color, que al morir los hombres son blancos
Put on some color, as when dying men are white
Más blancos que al volar sin volver
Whiter than flying without returning
Sin volver, que al volar sin volver
Without returning, than flying without returning
tienes pies y tienes manos
You have feet and you have hands
Pero no se ven
But they can't be seen
Si tus pies hoy nacieron viento
If your feet are born with wind today
Déjalos correr
Let them run
Y si tus manos con las plantas
And if your hands with the plants
Déjalas crecer
Let them grow
Vive de azul
Live in blue
Porque azul no tienes domingos
Because blue has no Sundays
Ríete al fin
Laugh at last
Que llorar trae tanto frío
Since crying brings so much cold
Más frío que olvidar como ver
Colder than forgetting how to see
Como ver que olvidar, como ver
Like seeing that forgetting, like seeing
Una vez vi que no cantabas
Once I saw that you weren't singing
Y no se porqué
And I don't know why
Si tienes voz, tienes palabras
If you have a voice, you have words
Déjalas caer
Let them fall
Cayéndose suena tu vida
Falling sounds like your life
Aunque no lo creas
Even if you don't believe it
Cuánta ciudad, cuánta sed
So much city, so much thirst
Y tú, un hombre solo
And you, a lonely man
Cuánta ciudad, cuánta sed
So much city, so much thirst
Y tú, un hombre solo (oh, oh)
And you, a lonely man (oh, oh)
Cuánta ciudad, cuánta sed
So much city, so much thirst
Y tú, un hombre solo
And you, a lonely man





Writer(s): Luis Alberto Spinetta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.