Paroles et traduction Luis Alberto Spinetta - A Estos Hombres Tristes (En Vivo)
A Estos Hombres Tristes (En Vivo)
To These Sad Men (Live)
Salva
tu
piel,
la
ciudad
te
llevó
el
verano
Save
your
skin,
the
city
took
your
summer
Ponte
color,
que
al
morir
los
hombres
son
blancos
Put
on
some
color,
as
when
dying
men
are
white
Más
blancos
que
al
volar
sin
volver
Whiter
than
flying
without
returning
Sin
volver,
que
al
volar
sin
volver
Without
returning,
than
flying
without
returning
Tú
tienes
pies
y
tienes
manos
You
have
feet
and
you
have
hands
Pero
no
se
ven
But
they
can't
be
seen
Si
tus
pies
hoy
nacieron
viento
If
your
feet
are
born
with
wind
today
Déjalos
correr
Let
them
run
Y
si
tus
manos
con
las
plantas
And
if
your
hands
with
the
plants
Déjalas
crecer
Let
them
grow
Vive
de
azul
Live
in
blue
Porque
azul
no
tienes
domingos
Because
blue
has
no
Sundays
Ríete
al
fin
Laugh
at
last
Que
llorar
trae
tanto
frío
Since
crying
brings
so
much
cold
Más
frío
que
olvidar
como
ver
Colder
than
forgetting
how
to
see
Como
ver
que
olvidar,
como
ver
Like
seeing
that
forgetting,
like
seeing
Una
vez
vi
que
no
cantabas
Once
I
saw
that
you
weren't
singing
Y
no
se
porqué
And
I
don't
know
why
Si
tienes
voz,
tienes
palabras
If
you
have
a
voice,
you
have
words
Déjalas
caer
Let
them
fall
Cayéndose
suena
tu
vida
Falling
sounds
like
your
life
Aunque
no
lo
creas
Even
if
you
don't
believe
it
Cuánta
ciudad,
cuánta
sed
So
much
city,
so
much
thirst
Y
tú,
un
hombre
solo
And
you,
a
lonely
man
Cuánta
ciudad,
cuánta
sed
So
much
city,
so
much
thirst
Y
tú,
un
hombre
solo
(oh,
oh)
And
you,
a
lonely
man
(oh,
oh)
Cuánta
ciudad,
cuánta
sed
So
much
city,
so
much
thirst
Y
tú,
un
hombre
solo
And
you,
a
lonely
man
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Alberto Spinetta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.