Paroles et traduction Luis Alberto Spinetta - A Estos Hombres Tristes (En Vivo)
A Estos Hombres Tristes (En Vivo)
Этим грустным людям (вживую)
Salva
tu
piel,
la
ciudad
te
llevó
el
verano
Спаси
свою
шкуру,
город
забрал
у
тебя
лето
Ponte
color,
que
al
morir
los
hombres
son
blancos
Намажься
краской,
ведь
после
смерти
мужчины
становятся
белыми
Más
blancos
que
al
volar
sin
volver
Белее,
чем
при
полёте
без
возврата
Sin
volver,
que
al
volar
sin
volver
Без
возврата,
чем
при
полёте
без
возврата
Tú
tienes
pies
y
tienes
manos
У
тебя
есть
ноги
и
есть
руки
Pero
no
se
ven
Но
их
не
видно
Si
tus
pies
hoy
nacieron
viento
Если
твои
ноги
сегодня
стали
ветром
Déjalos
correr
Позволь
им
бежать
Y
si
tus
manos
con
las
plantas
А
если
твои
руки
как
растения
Déjalas
crecer
Позволь
им
расти
Vive
de
azul
Живи
в
синеве
Porque
azul
no
tienes
domingos
Потому
что
синева
не
имеет
воскресений
Ríete
al
fin
Наконец-то
засмейся
Que
llorar
trae
tanto
frío
Потому
что
плач
приносит
столько
холода
Más
frío
que
olvidar
como
ver
Холоднее,
чем
забыть,
как
видеть
Como
ver
que
olvidar,
como
ver
Как
видеть,
что
забыть,
как
видеть
Una
vez
vi
que
no
cantabas
Однажды
я
видел,
как
ты
не
пела
Y
no
se
porqué
И
я
не
знаю
почему
Si
tienes
voz,
tienes
palabras
Если
у
тебя
есть
голос,
есть
слова
Déjalas
caer
Позволь
им
упасть
Cayéndose
suena
tu
vida
Падая,
звучит
твоя
жизнь
Aunque
no
lo
creas
Хотя
ты
и
не
веришь
в
это
Cuánta
ciudad,
cuánta
sed
Сколько
города,
сколько
жажды
Y
tú,
un
hombre
solo
А
ты
— одинокий
человек
Cuánta
ciudad,
cuánta
sed
Сколько
города,
сколько
жажды
Y
tú,
un
hombre
solo
(oh,
oh)
А
ты
— одинокий
человек
(о,
о)
Cuánta
ciudad,
cuánta
sed
Сколько
города,
сколько
жажды
Y
tú,
un
hombre
solo
А
ты
— одинокий
человек
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Alberto Spinetta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.