Paroles et traduction Luis Alberto Spinetta - A Starosta, el Idiota - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Starosta, el Idiota - En Vivo
Starosta the Fool - Live
Bocas
del
aire
del
mar
Mouths
of
the
sea
air
Levan
la
sal
de
esta
luz,
para
sí,
Gather
the
salt
of
this
light
for
themselves,
Ya
comen
en
la
eternidad,
algo
se
va
a
ahogar,
Already
eating
in
eternity,
something
is
going
to
drown,
Es
este
ardor,
y
es
ésta
la
fiebre
del
que
espera
frente
al
despertar,
It's
this
ardor,
and
this
is
the
fever
of
the
one
who
waits
in
front
of
awakening,
Vámonos
de
aquí.
Let's
get
out
of
here.
Alberto...
Alberto...
hay
que
ir
al
cole.
Alberto...
Alberto...
you
have
to
go
to
school.
Nono,
dejenme
dormir!.
No,
let
me
sleep!.
No
llores
más
ya
no
tengas
frío
Don't
cry
anymore,
don't
be
cold
No
creas
que
ya
no
hay
mas
tinieblas
Don't
think
that
there
is
no
more
darkness
Tan
solo
debes
comprenderla
You
just
have
to
understand
it
Es
como
la
luz
en
la
primavera,
It's
like
the
light
in
spring,
Es
como
la
luz
en
la
primavera.
It's
like
the
light
in
spring.
Altas
mareas
del
sol
High
tides
of
the
sun
Llenen
sus
bocas
con
él,
el
idiota,
Fill
their
mouths
with
him,
the
fool,
Ya
nada
puedo
hacer
por
él
There's
nothing
I
can
do
for
him
anymore
él
se
quemará
mirando
al
sol
he
will
burn
looking
at
the
sun
Y
es
ésta
la
historia
del
que
espera
para
despertar.
And
this
is
the
story
of
the
one
who
waits
to
awaken.
Vámonos
de
aquí.
Let's
get
out
of
here.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Alberto Spinetta
Album
En Vivo
date de sortie
26-02-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.