Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Starosta, el idiota
An Starosta, den Idioten
Bocas
del
aire
del
mar
Münder
der
Meeresluft
Beban
la
sal
de
esta
luz
Trinkt
das
Salz
dieses
Lichts
Ya
coman
en
la
eternidad
Esst
schon
in
der
Ewigkeit
Algo
se
va
a
ahogar
Etwas
wird
ertrinken
Es
este
ardor,
y
es
ésta
la
fiebre
Es
ist
diese
Glut,
und
es
ist
dieses
Fieber
Del
que
espera
frente
al
despertar
Dessen,
der
vor
dem
Erwachen
wartet
Vámonos
de
aquí
Lass
uns
von
hier
gehen
No
llorés
más
ya
no
tengas
frío
Weine
nicht
mehr,
friere
nicht
mehr
No
creas
que
ya
no
hay
mas
tinieblas
Glaube
nicht,
dass
es
keine
Finsternis
mehr
gibt
Solo
debes
comprenderla
Du
musst
sie
nur
verstehen
Es
como
la
luz
en
primavera,
Sie
ist
wie
das
Licht
im
Frühling,
Es
como
la
luz
en
primavera
Sie
ist
wie
das
Licht
im
Frühling
Altas
mareas
del
sol
Hohe
Gezeiten
der
Sonne
Llenen
sus
bocas
con
miel
Füllt
eure
Münder
mit
Honig
Ya
nada
puedo
hacer
por
él
Ich
kann
nichts
mehr
für
ihn
tun
Él
se
quemará
Er
wird
verbrennen
Mirando
al
Sol
Während
er
zur
Sonne
schaut
Y
es
ésta
la
historia,
del
que
espera
al
despertar
Und
dies
ist
die
Geschichte
dessen,
der
auf
das
Erwachen
wartet
Vámonos
de
aqui
Lass
uns
von
hier
gehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Alberto Spinetta
Album
Artaud
date de sortie
27-05-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.