Paroles et traduction Luis Alberto Spinetta - Abrázame Inocentemente - Del Lemur a la Boa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abrázame Inocentemente - Del Lemur a la Boa
Обними меня невинно - От лемура до удава
Pronto
escaparás
Скоро
ты
убежишь
En
la
oscuridad
В
темноте,
Que
es
igual
a
la
lluvia
Что
подобна
дождю,
Pero
es
negra
Но
она
черная.
Y
en
un
gesto
atroz
И
в
жестоком
жесте
Te
desenvolverás
Ты
развернешься,
Tan
pesado
es
tu
cuerpo
Твое
тело
так
же
тяжело,
Algo
se
desprendió
Что-то
оторвалось,
La
humedad
aquí
es
eterna,
ah-ah
Здесь
вечная
влажность,
ах-ах.
Algo
se
suspendió
Что-то
зависло,
Es
un
instante
de
temor
Это
мгновение
страха.
Y
las
ramas
cubrirán
И
ветви
покроют
La
profunda
conmoción
Глубокое
волнение
De
sentir
mi
cuerpo
devorado
al
fin
por
ti
От
чувства,
что
мое
тело
наконец
поглощено
тобой.
Solo
abrázame
inocentemente
así,
ah-ah
Просто
обними
меня
невинно
вот
так,
ах-ах.
Qué
descalza
va
la
luna
junto
a
ti,
oh,
sí
Как
босая
идет
луна
рядом
с
тобой,
о,
да.
Si
alguna
vez
Если
когда-нибудь
Yo
mudo
en
tu
piel
Я,
немой
на
твоей
коже,
A
la
eternidad
С
вечностью.
Solo
abrázame
inocentemente
así
Просто
обними
меня
невинно
вот
так.
Se
estremecerá
Содрогнется
Permanece
en
la
tierra
Остается
на
земле
Y
en
tu
abrazo
azul
И
в
твоих
синих
объятиях,
Que
me
triturará
Которые
меня
сокрушат,
Yo
iré
corrompiendo
Я
буду
разлагать
Tu
maldad,
oh
Твою
злобу,
о.
Uno
labura
en
sí
Каждый
трудится
в
себе,
En
silencio
su
propio
Cristo,
ah
В
тишине
своего
собственного
Христа,
а.
Uno
pretende
en
sí
Каждый
претендует
в
себе
En
la
cima
o
la
miseria
На
вершину
или
нищету.
Y
las
hojas
cubrirán
И
листья
покроют
La
bendita
conmoción
Блаженное
волнение
De
sentir
mi
cuerpo
devorado
al
fin
por
ti
От
чувства,
что
мое
тело
наконец
поглощено
тобой.
Solo
abrázame
inocentemente
así,
oh-no
Просто
обними
меня
невинно
вот
так,
о-нет.
Y
que
descalza
va
la
luna
junto
a
ti,
oh-sí
И
как
босая
идет
луна
рядом
с
тобой,
о-да.
Y
sin
querer
yo
ser
parte
de
ti
И
не
желая
быть
частью
тебя,
Me
despertaré
Я
проснусь.
Solo
abrázame
inocentemente
así,
oh-no
Просто
обними
меня
невинно
вот
так,
о-нет.
Oh-no,
oh-no
О-нет,
о-нет.
Y
hoy
es
tan
especial
И
сегодня
так
особенно,
Tan
oscuro
y
sin
sentido,
oh
Так
темно
и
бессмысленно,
о.
Y
hay
una
estrella
atrás
И
есть
звезда
позади,
Más
allá
de
este
follaje
За
этой
листвой.
Y
las
sombras
cubrirán
И
тени
покроют
La
profunda
conmoción
Глубокое
волнение
De
sentir
mi
cuerpo
devorado
al
fin
por
ti
От
чувства,
что
мое
тело
наконец
поглощено
тобой.
Solo
abrázame
inocentemente
así,
oh-no
Просто
обними
меня
невинно
вот
так,
о-нет.
Y
qué
descalza
va
la
luna
junto
a
ti,
así
И
как
босая
идет
луна
рядом
с
тобой,
так.
Y
sin
querer
yo
ser
parte
de
tí
И
не
желая
быть
частью
тебя,
Me
despertaré
Я
проснусь.
Solo
abrázame
allá
tal
como
aquí
Просто
обними
меня
там,
как
здесь.
Oh,
solo
abrázame
inocentemente
así,
oh-no
О,
просто
обними
меня
невинно
вот
так,
о-нет.
Solo
súbeme
a
tu
noche
sin
abrir,
oh-sí
Просто
подними
меня
в
свою
ночь,
не
открывая,
о-да.
Si
alguna
vez
Если
когда-нибудь
Yo
mudo
en
tu
piel
Я,
немой
на
твоей
коже,
Me
uniré
a
la
eternidad,
oh
Соединюсь
с
вечностью,
о.
Solo
abrázame
inocentemente
así
Просто
обними
меня
невинно
вот
так.
Oh,
solo
abrázame
inocentemente
así,
oh-oh
О,
просто
обними
меня
невинно
вот
так,
о-о.
Y
qué
descalza
va
la
luna
junto
a
ti,
oh-sí
И
как
босая
идет
луна
рядом
с
тобой,
о-да.
Y
sin
querer
yo
formar
parte
de
ti
И
не
желая
стать
частью
тебя,
Me
despertaré
Я
проснусь.
Solo
abrázame
allá
tal
como
aquí
Просто
обними
меня
там,
как
здесь.
Oh,
solo
abrázame
inocentemente
así,
oh-no
О,
просто
обними
меня
невинно
вот
так,
о-нет.
Y
solo
súbeme
a
tu
noche
sin
abrir,
así
И
просто
подними
меня
в
свою
ночь,
не
открывая,
так.
Si
alguna
vez
Если
когда-нибудь
Yo
mudo
en
tu
piel
Я,
немой
на
твоей
коже,
A
la
eternidad
С
вечностью.
Solo
abrázame
inocentemente
así
Просто
обними
меня
невинно
вот
так.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Alberto Spinetta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.