Luis Alberto Spinetta - Agua de la Miseria - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Alberto Spinetta - Agua de la Miseria




Agua de la Miseria
Water of Misery
Canta bajo la luna
He sings under the moon
Alguien, alguien sin nadie
Someone, someone alone
Te oye llorar de noche
Hears you cry at night
Cuando de tu alma sangras
When your soul bleeds
Ya no me mires así
Don't look at me like that anymore
¿Y para qué vivir?
And why live?
Si ya no tienes fe en tu hermano
If you no longer have faith in your brother
Al que no amas ya
Whom you no longer love
Ya no me digas qué se siente
Don't tell me how it feels anymore
Si no se cambia hoy
If it doesn't change today
No se cambia más
It'll never change
Y tus hijos sabrán
And your children will know
Que vendiste tu amor
That you sold your love
Que vendiste tu amor
That you sold your love
Juega, juega que el tiempo huye
Play, play while time flies
Y cámbiame por una mosca, uoh-uoh-ouh
And trade me for a fly, uoh-uoh-ouh
Vierte, vierte tu lágrima
Pour, pour your tear
Sobre la absurda suerte
Upon the absurd destiny
Ya no me mires así
Don't look at me like that anymore
Si no se cambia hoy
If it doesn't change today
Ya no se cambia más
It'll never change anymore
Y tus hijos sabrán, oh
And your children will know, oh
Que vendiste tu amor
That you sold your love
Ya no me digas qué se siente, oh
Don't tell me what it feels like anymore
Al atravesar la eternidad
In crossing eternity
Sin una gestión desde tu corazón, oh-uoh
Without a gesture from your heart, oh-uoh
Tu sombra da contra el muro
Your shadow falls against the wall
Al que quiebras en múltiples ecos
That you break into multiple echoes
Y acércate, y ahuyentarás
And come closer, and you will drive away
El desastre de mi alma que sueña
The disaster of my soul that dreams
Bebe, bebe desde el columpio
Drink, drink from the swing
El agua de la miseria, uh
The water of misery, uh
Y saca, saca de los que sufren
And take, take from those who suffer
Y quema la cruz
And burn the cross
Tan ciego, solo eres esclavo del poder
So blinded, you are only a slave to power
¿Y para qué vivir?
And why live?
Si ya no tienes fe en tu hermano
If you no longer have faith in your brother
Al que no amas ya
Whom you no longer love
No me digas qué se siente
Don't tell me how it feels
En la eternidad
In eternity
Sin una gestión de tu corazón
Without a gesture from your heart
No me digas qué se siente
Don't tell me how it feels
Si no se cambia ya
If it doesn't change anymore
Tus hijos dirán
Your children will say
Que vendiste tu amor, yeh-eh
You sold your love, yeh-eh
No me digas qué se siente
Don't tell me how it feels
En la eternidad
In eternity
Sin una gestión desde tu corazón
Without a gesture from your heart
Ya no me digas qué se siente
Don't tell me how it feels anymore
Si ya no tienes fe en tu hermano
If you no longer have faith in your brother
Al que no amas ya
Whom you no longer love
¿Pero qué es lo que pasa, nene?
But what's the matter, baby?





Writer(s): Luis Spinetta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.