Paroles et traduction Luis Alberto Spinetta - Bolsodios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todas
las
cosas
que
se
pierden
All
the
things
that
get
lost
Las
tiene
en
un
bolso
Dios
God
has
them
in
his
bag
Y
todas
estas
estrellas
amarillas
And
all
these
little
yellow
stars
Están
para
una
sola
función
Are
for
a
single
function
Y
nadie
se
escribe
el
destino
And
nobody
writes
their
destiny
Y
todas
las
cosas
que
conozco
se
parecen
al
cielo
And
all
the
things
that
I
know
look
just
like
the
sky
Todas
las
cosas
que
conozco
se
parecen
al
cielo
All
the
things
that
I
know
look
just
like
the
sky
Toda
mariposa
que
se
atrapa
se
transforma
en
piel,
ah-ah
Every
butterfly
that
gets
caught
turns
into
leather,
ah-ah
Piel
que
no
es
nada
más
que
un
pálpito
The
leather
that
is
nothing
but
a
heartbeat
En
procura
de
un
vuelo
de
elevación
In
search
of
a
flight
of
elevation
Y
nadie
se
escribe
el
destino,
oh
And
nobody
writes
their
destiny,
oh
Y
todas
las
cosas
que
te
veo
se
parecen
a
un
niño,
ey
And
all
the
things
I
see
in
you
look
like
a
child,
hey
Todas
las
cosas
que
te
veo
se
parecen
a
un
niño
All
the
things
I
see
in
you
look
like
a
child
Todas
las
cosas
que
conozco
se
parecen
al
cielo,
oh
All
the
things
that
I
know
look
just
like
the
sky,
oh
Donde
la
mañana
trastornada
con
su
pulso
aterrador
Where
the
troubled
morning
with
its
terrifying
pulse
Va
llevando
masas
muertas
de
hombres
a
un
trabajo
sin
razón
Takes
masses
of
dead
men
to
a
meaningless
job
Y
las
calles
viruladas
con
su
eterna
colisión
And
the
infected
streets
with
their
eternal
collision
Van
dejando
en
las
almas
el
abismo
Leave
an
abyss
in
our
souls
Todas
las
cosas
que
se
encuentran
All
the
things
that
are
found
Pertenecen
a
un
planeta
enorme,
sí
Belong
to
a
vast
planet,
yes
Todas
las
moradas
en
la
tierra
All
the
dwellings
on
earth
Están
para
una
misma
diversión,
sí
Are
for
the
same
amusement,
yes
Y
nadie
se
inventa
el
destino,
oh
And
nobody
dreams
up
their
destiny,
oh
Y
todas
las
cosas
que
te
veo
se
parecen
a
un
niño,
uh-uh-uh
And
all
the
things
I
see
in
you
look
like
a
child,
uh-uh-uh
Todas
las
cosas
que
te
veo
se
parecen
a
un
niño
All
the
things
I
see
in
you
look
like
a
child
Y
todas
las
cosas
que
conozco
se
parecen
al
cielo
And
all
the
things
that
I
know
look
just
like
the
sky
Donde
las
nubes
reviradas
de
patético
esplendor
Where
the
twisted
clouds
of
pathetic
splendor
Van
cegando
las
ideas
de
un
cerebro
sin
amor
Are
blinding
the
thoughts
of
a
brain
without
love
Y
el
poder
con
sus
miserias
y
su
reino
de
dolor
And
power
with
its
miseries
and
its
kingdom
of
pain
Va
llevando
nuestras
almas
al
deslinde
Leads
our
souls
to
the
edge
Muchos
de
los
hombres
en
rama
se
venden
en
un
kiosco
de
fe
Many
of
the
men
on
the
street
sell
themselves
at
a
faith
kiosk
Fe
que
se
despreocupa
de
la
vida
y
asciende
con
su
autoelevador,
sí
A
faith
that
disregards
life
and
ascends
with
its
forklift,
yeah
Hasta
que
nadie
consigue
ya
encontrarse,
no
Until
nobody
can
find
themselves
anymore,
no
Y
todas
las
mañanas
veo
luces
que
parecen
de
tu
cielo
And
every
morning
I
see
lights
that
look
like
your
sky
Oh,
amor,
amor,
amor
Oh,
my
love,
my
love,
my
love
Amor
de
mi
vida,
uh-uh-uh
My
love,
uh-uh-uh
Oye
el
reclamo
de
las
aves
Hear
the
birds'
call
Por
encima
del
humo
del
mundo,
uh-uh
Above
the
smoke
of
the
world,
uh-uh
Todas
las
cosas
que
se
pierden
All
the
things
that
get
lost
Las
tiene
en
su
bolso
Dios,
oh
God
has
them
in
his
bag,
oh
Y
todas
estas
estrellas
amarillas
And
all
these
little
yellow
stars
Están
para
una
sola
función,
sí
Are
for
a
single
function,
yeah
Y
nadie
se
inventa
el
destino,
oh
And
nobody
dreams
up
their
destiny,
oh
Y
todas
las
cosas
que
conozco
se
parecen
al
cielo,
uh-uh
And
all
the
things
that
I
know
look
just
like
the
sky,
uh-uh
Todas
las
cosas
que
conozco
se
parecen
al
cielo
All
the
things
that
I
know
look
just
like
the
sky
Todas
las
cosas
que
te
veo
se
parecen
a
un
niño
All
the
things
I
see
in
you
look
like
a
child
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Alberto Spinetta
Album
Pan
date de sortie
01-01-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.