Paroles et traduction Luis Alberto Spinetta - Cantata de Puentes Amarillos (En Vivo en Teatro Astral, 1973)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cantata de Puentes Amarillos (En Vivo en Teatro Astral, 1973)
Кантата Желтых Мостов (Живое выступление в театре Астраль, 1973)
Todo
camino
puede
andar,
todo
puede
andar,
oh
Любой
путь
можно
пройти,
всё
возможно,
о
Con
esta
sangre
alrededor
С
этой
кровью
вокруг
No
sé
qué
puedo,
yo,
mirar
Я
не
знаю,
что
я
могу
увидеть
La
sangre
ríe
idiota,
como
esta
canción
Кровь
смеется
по-идиотски,
как
эта
песня
Ensucien
sus
manos
como
siempre
Пачкают
свои
руки,
как
всегда
Relojes
se
pudren
en
sus
mentes
Часы
гниют
в
их
разуме
Ya,
y
en
el
mar
Да,
и
в
море
Naufragó
Потерпел
крушение
Una
balsa
que
nunca
zarpó
Плот,
который
никогда
не
отплывал
Mar
aquí,
mar
allá
Море
здесь,
море
там
En
un
momento
vas
a
ver
В
какой-то
момент
ты
увидишь
Que
ya
es
la
hora
de
volver
Что
уже
пора
возвращаться
Pero
trayendo
a
casa
todo
aquel
fulgor
Но
принеся
домой
весь
тот
свет
¿Y
para
quién?
И
для
кого?
Las
almas
repudian
todo
encierro
Души
отвергают
любое
заточение
Las
cruces
dejaron
de
llover
Кресты
перестали
падать
с
неба
Sube
al
taxi,
nena
Садись
в
такси,
милая
Los
hombres
te
miran,
te
quieren
tomar
Мужчины
смотрят
на
тебя,
хотят
тебя
заполучить
Ojo
al
ramo,
nena
Береги
букет,
милая
Las
flores
se
caen,
tenés
que
parar
Цветы
опадают,
тебе
нужно
остановиться
Vi
la
sortija
muriendo
en
el
carrusel
Я
видел,
как
кольцо
умирает
на
карусели
Y
tantos
nidos,
monos,
platos
de
café
И
столько
гнезд,
обезьян,
кофейных
чашек
¡Platos
de
café!
Кофейных
чашек!
Guarda
el
hilo,
nena
Храни
нить,
милая
Guarden
bien
tus
manos
esta
libertad,
oh
Пусть
твои
руки
хранят
эту
свободу,
о
¡Ya
no
poses,
nena!
Не
позируй
больше,
милая!
Todo
eso
es
en
vano,
como
no
dormir
Всё
это
тщетно,
как
и
не
спать
Aunque
me
fuercen
yo
nunca
voy
a
decir
Даже
если
меня
заставят,
я
никогда
не
скажу
Que
todo
el
tiempo
por
pasado
fue
mejor
Что
всё
прошлое
было
лучше
¡Mañana
es
mejor,
ah-ah,
ah-ah-oh!
Завтра
лучше,
а-а,
а-а-о!
Aquellas
sombras
del
camino
azul,
¿dónde
están?
Те
тени
синей
дороги,
где
они?
Yo
las
comparo
con
cipreses
que
vi
solo
en
sueños
Я
сравниваю
их
с
кипарисами,
которые
видел
только
во
сне
Y
las
muñecas
tan
sangrantes
están
de
llorar
А
куклы
так
кровоточат
от
плача
Yo
te
amo
tanto
que
no
puedo
despertarme
sin
amar
Я
люблю
тебя
так
сильно,
что
не
могу
проснуться,
не
любя
Y
te
amo
tanto
que
no
puedo
despertarme
sin
amar
Я
люблю
тебя
так
сильно,
что
не
могу
проснуться,
не
любя
Y
te
amo
tanto
que
no
puedo
despertarme
sin
amar
Я
люблю
тебя
так
сильно,
что
не
могу
проснуться,
не
любя
No,
nunca
la
abandones,
no
Нет,
никогда
не
оставляй
её,
нет
Puentes
amarillos
Желтые
мосты
Mira
el
pájaro,
se
muere
en
tu
jaula
Смотри,
птица
умирает
в
твоей
клетке
¡No,
nunca
la
abandones!
Нет,
никогда
не
оставляй
её!
Puentes
amarillos
Желтые
мосты
Se
muere
en
su
jaula,
mira
el
pájaro
Умирает
в
своей
клетке,
смотри
на
птицу
Puentes
amarillos
Желтые
мосты
Hoy,
te
amo
ya
Сегодня,
я
люблю
тебя
уже
Y
ya
es
mañana
И
уже
завтра
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Alberto Spinetta
1
Introduccion (En Vivo en Teatro Astral, 1973)
2
Dedos de Mimbre (En Vivo en Teatro Astral, 1973)
3
Omnipotencia (Ah Basta de Pensar) [En Vivo en Teatro Astral, 1973]
4
Dulce Tres Nocturno (En Vivo en Teatro Astral, 1973)
5
Jilguero (En Vivo en Teatro Astral, 1973)
6
Barro Tal Vez (En Vivo en Teatro Astral, 1973)
7
Todas las Hojas Son del Viento (En Vivo en Teatro Astral, 1973)
8
Efectos Eléctricos (En Vivo en Teatro Astral, 1973)
9
Que el Viento Borro Tus Manos (En Vivo en Teatro Astral, 1973)
10
Psicodelia (Inédito) [En Vivo en Teatro Astral, 1973]
11
No Te Detengas (Inédito) [En Vivo en Teatro Astral, 1973]
12
Blues (Inédito) [En Vivo en Teatro Astral, 1973]
13
La Sed Verdadera (En Vivo en Teatro Astral, 1973)
14
Cantata de Puentes Amarillos (En Vivo en Teatro Astral, 1973)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.