Luis Alberto Spinetta - Cantata de Puentes Amarillos (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Alberto Spinetta - Cantata de Puentes Amarillos (En Vivo)




Cantata de Puentes Amarillos (En Vivo)
Cantata of Yellow Bridges (Live)
Todo camino puede andar
Every path can be walked
Todo puede andar
Everything can be walked
Con esta sangre alrededor
With this blood around
No qué puedo yo mirar
I don't know what I can look at
La sangre ríe, idiota
The blood laughs, idiot
Como esta canción
Like this song
¿Ante qué?
Before what?
Ensucien sus manos como siempre
Soil your hands as always
Relojes se pudren en sus mentes ya
Clocks are already rotting in your minds
Y en el mar, naufragó
And in the sea, it was shipwrecked
Una balsa que nunca zarpó
A raft that never set sail
Mar aquí, mar allá
Sea here, sea there
En un momento vas a ver
In a moment you will see
Que ya es la hora de volver
That it is already time to return
Pero trayendo a casa
But bringing home
Todo aquel fulgor
All that splendor
Y, ¿para quién?
And, for whom?
Las almas repudian todo encierro
Souls reject all confinement
Las cruces dejaron de llover
The crosses stopped raining
Sube al taxi, nena
Get in the taxi, baby
Los hombres te miran
Men are staring at you
Te quieren tomar
They want to take you
Ojo el ramo, nena
Watch out for the bouquet, baby
Las flores se caen
The flowers are falling
Tenés que parar
You have to stop
Vi la sortija muriendo en el carrusel
I saw the ring dying in the carousel
Vi tantos monos, nidos
I saw so many monkeys, nests
Platos de café
Plates of coffee
Platos de café, ah-a-ah
Plates of coffee, ah-ah-ah
Guarda el hilo, nena
Keep the thread, baby
Guarden bien tus manos
Keep your hands safe
Esta libertad
This freedom
Ya no poses, nena
Don't pose anymore, baby
Todo eso es en vano
All that is in vain
Como no dormir
Like not sleeping
Aunque me fuercen
Although they force me
Nunca yo voy a decir
I will never say
Que todo tiempo por pasado fue mejor
That all time was better in the past
Mañana es mejor, ah-a-ah
Tomorrow is better, ah-ah-ah
Aquellas sombras del camino azul
Those shadows of the blue path
¿Dónde están?
Where are they?
Yo las comparo con cipreses que vi
I compare them to cypresses that I saw
Solo en sueños
Only in dreams
Y las muñecas tan sangrantes están de llorar
And the dolls so bloody are crying
Yo te amo tanto que
I love you so much that
No puedo despertarme sin amar
I can't wake up without loving
Y te amo tanto que, no puedo despertarme sin amar
And I love you so much that, I can't wake up without loving
Y te amo tanto que, no puedo despertarme sin amar
And I love you so much that, I can't wake up without loving
No, nunca la abandones, no
No, never abandon her, no
Puentes amarillos
Yellow bridges
Mira el pájaro, se muere en su jaula
Look at the bird, it's dying in its cage
No, nunca la abandones
No, never abandon her
Puentes amarillos
Yellow bridges
Se muere en su jaula, mira el pájaro
It's dying in its cage, look at the bird
Puentes amarillos
Yellow bridges
Hoy
Today
Te amo ya
I love you already
Y ya es mañana
And it's already tomorrow
Mañana
Tomorrow
Mañana
Tomorrow
Chau
Bye






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.