Paroles et traduction Luis Alberto Spinetta - Cantata de Puentes Amarillos (En Vivo)
Cantata de Puentes Amarillos (En Vivo)
Cantata de los Puentes Amarillos (En Directo)
Todo
camino
puede
andar
Все
дороги
открыты
Todo
puede
andar
Все
может
быть
Con
esta
sangre
alrededor
С
кровью
по
кругу
No
sé
qué
puedo
yo
mirar
Не
знаю,
на
что
смотреть
La
sangre
ríe,
idiota
Кровь
смеется,
безумец
Como
esta
canción
Как
эта
песня
Ensucien
sus
manos
como
siempre
Как
всегда,
вымажь
руки
кровью
Relojes
se
pudren
en
sus
mentes
ya
Часы
гниют
в
ваших
умах
Y
en
el
mar,
naufragó
И
в
море
затонул
Una
balsa
que
nunca
zarpó
Плот,
который
так
и
не
отплыл
Mar
aquí,
mar
allá
Море
здесь,
море
там
En
un
momento
vas
a
ver
Вот-вот
увидишь
Que
ya
es
la
hora
de
volver
Что
пора
возвращаться
Pero
trayendo
a
casa
Но
принести
домой
Todo
aquel
fulgor
Весь
этот
свет
Y,
¿para
quién?
И
для
кого?
Las
almas
repudian
todo
encierro
Души
не
выносят
клетки
Las
cruces
dejaron
de
llover
Кресты
больше
не
падают
Sube
al
taxi,
nena
Садись
в
такси,
дорогая
Los
hombres
te
miran
Мужчины
на
тебя
смотрят
Te
quieren
tomar
Они
хотят
тебя
взять
Ojo
el
ramo,
nena
Осторожней
с
букетом,
милая
Las
flores
se
caen
Цветы
опадают
Tenés
que
parar
Тебе
нужно
остановиться
Vi
la
sortija
muriendo
en
el
carrusel
Я
видел,
как
кольцо
умирает
на
карусели
Vi
tantos
monos,
nidos
Я
видел
столько
обезьян,
гнезд
Platos
de
café
Чашек
с
кофе
Platos
de
café,
ah-a-ah
Чашек
с
кофе,
ах-а-ах
Guarda
el
hilo,
nena
Береги
нить,
милая
Guarden
bien
tus
manos
Держи
крепче
свои
руки
Esta
libertad
Эта
свобода
Ya
no
poses,
nena
Больше
не
позируй,
родная
Todo
eso
es
en
vano
Все
это
зря
Como
no
dormir
Как
если
бы
ты
не
спала
Aunque
me
fuercen
Даже
если
меня
заставят
Nunca
yo
voy
a
decir
Я
никогда
не
скажу
Que
todo
tiempo
por
pasado
fue
mejor
Что
все
прошлое
время
было
лучше
Mañana
es
mejor,
ah-a-ah
Завтра
лучше,
ах-а-ах
Aquellas
sombras
del
camino
azul
Тени
на
голубом
пути
Yo
las
comparo
con
cipreses
que
vi
Я
сравниваю
их
с
кипарисами,
которые
видел
Solo
en
sueños
Только
во
снах
Y
las
muñecas
tan
sangrantes
están
de
llorar
И
куклы
так
сильно
плачут
Yo
te
amo
tanto
que
Я
так
сильно
тебя
люблю,
что
No
puedo
despertarme
sin
amar
Не
могу
проснуться
без
любви
Y
te
amo
tanto
que,
no
puedo
despertarme
sin
amar
И
я
так
сильно
тебя
люблю,
что
не
могу
проснуться
без
любви
Y
te
amo
tanto
que,
no
puedo
despertarme
sin
amar
И
я
так
сильно
тебя
люблю,
что
не
могу
проснуться
без
любви
No,
nunca
la
abandones,
no
Нет,
никогда
ее
не
покидай
Puentes
amarillos
Желтые
мосты
Mira
el
pájaro,
se
muere
en
su
jaula
Посмотри
на
птицу,
она
умирает
в
своей
клетке
No,
nunca
la
abandones
Нет,
никогда
ее
не
покидай
Puentes
amarillos
Желтые
мосты
Se
muere
en
su
jaula,
mira
el
pájaro
Она
умирает
в
своей
клетке,
взгляни
на
птицу
Puentes
amarillos
Желтые
мосты
Y
ya
es
mañana
И
уже
завтра
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.