Luis Alberto Spinetta - Cienaga Dorada - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Alberto Spinetta - Cienaga Dorada - En Vivo




Cienaga Dorada - En Vivo
Cienaga Dorada - Live
El esta tranquilo
He's at ease
Mirando en la ventana las nubes,
Looking through the window at the clouds,
Que vienen y se van,
That come and go,
Y afuera es un suburbio,
And outside is a suburb,
Y los niños gritan siempre,
And the children are always yelling,
Y al lado hay alguien que se fue,
And next door there's someone who left,
De pronto sale a ver el sol,
He suddenly goes out to see the sun,
Y no saludará,
And he won't say hello,
El todos los lunes,
Every Monday,
Se va a Beguerí,
He goes to Beguerí,
Nadie sabe a quien busca,
No one knows who he's looking for,
O si tiene familia en el aire,
Or if he has family in the air,
En eso pasa ella,
Just then, she walks by,
(Que sabe que le gusta)
(Who knows that he likes her)
Y sabe que al pasar la mirará,
And she knows that he'll watch her as she passes by,
Y pasan otras cosas,
And other things happen,
Y hay ruidos en un techo,
And there are noises on a roof,
Y ella al doblar desaparecerá,
And as she turns the corner, she'll disappear,
(Siempre esa forma de saber,
(Always that way of knowing,
Forma de olvidar...)
Way of forgetting...)
La calle está sucia,
The street is dirty,
Y hay un cierto color,
And there's a certain color,
Y se escucha que un freno,
And you can hear a screech,
Pasó por encima de algo...
That ran over something...
Y hay un chequeo en el espejo,
And there's a self-inspection in the mirror,
Ni bien entra,
As soon as he enters,
Y una mancha en su retina,
And a mark on his retina,
Que quedó...
That stayed...
Su deseo es una ciénaga dorada,
His desire is a golden swamp,
En la que nunca se hunde...
In which he never sinks...
Y hay un registro de su cuerpo ni bien pueda,
And there's a record of his body as soon as he can,
Y una mano que insinúa,
And a hand that hints,
Más allá...
Beyond...
Su deseo es una ciénaga dorada...
His desire is a golden swamp...
En la que nunca se hunde...
In which he never sinks...
El aire lleva,
The air carries,
La esperanza de perder,
The hope of losing,
El sentido de aquello,
The meaning of that,
Que se va (nena)
Which goes away (baby)
Y solo su alma enferma se figura atrás,
And only his sick soul imagines behind,
Atrás de los muros,
Behind the walls,
De aquello que vendrá... oh!
Of what will come... oh!





Writer(s): Luis Spinetta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.