Luis Alberto Spinetta - Cristálida (Aguas Claras del Olimpo) [En Vivo] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Alberto Spinetta - Cristálida (Aguas Claras del Olimpo) [En Vivo]




Cristálida (Aguas Claras del Olimpo) [En Vivo]
Crystal Clear (The Clear Waters of Olympus) [Live]
Aguas claras de Olimpo
Crystal clear waters of Olympus
Que la Diosa guarda
Which the Goddess protects
Los caballos del día
The horses of the day
Que la Diosa guarda
Which the Goddess protects
Los caballos del día
The horses of the day
Sudan de golpe frente a
Suddenly they sweat in front of me
Temblando de carreras, a-aah
Trembling from races, a-aah
Temblando de carreras, a-aah
Trembling from races, a-aah
Temblando de carreras, a-aah
Trembling from races, a-aah
A-aah
A-aah
Sombras inútiles, las de ese parque
Useless shadows, the ones in the park
Los que llamaba no aparecieron
The ones I called didn't show up
Todo gigante termina exhausto
Every giant ends up exhausted
De que la observen los de afuera
By being watched by the ones outside
Y los luceros enormes, ah-a-ah
And the enormous stars, ah-a-ah
Como junto al fuego
Like by the fire
Los luceros enormes
The enormous stars
Toda la noche gritarán
They will scream all night long
Tentando a la colina, ah-a-ah
Tempting the hill, ah-a-ah
Tentando a la colina, ah-a-ah
Tempting the hill, ah-a-ah
Tentando a la colina, ah-a-ah
Tempting the hill, ah-a-ah
Ah-a-ah
Ah-a-ah
¿Cómo hacer que este valle de huecos
How can I make this valley of emptiness
No suba más por mí?
Not climb up over me anymore?
No tengo más Dios
I no longer have a God
No tengo más Dios
I no longer have a God
No tengo más Dios
I no longer have a God
Del viejo monte
From the old mountain
Están siempre brotando
They are always sprouting
Del viejo monte
From the old mountain
Están siempre brotando
They are always sprouting
Yo ya casi no las puedo controlar
I can hardly control them anymore
Cruzando la tormenta, ah-a-ah
Crossing the storm, ah-a-ah
Cruzando la tormenta, ah-a-ah
Crossing the storm, ah-a-ah
Cruzando la tormenta, ah-a-ah
Crossing the storm, ah-a-ah
Ah-a-ah
Ah-a-ah
Sombras inútiles, las de este parque
Useless shadows, the ones in this park
Los que llamaba no, no aparecieron
The ones I called didn't, didn't show up
Todo gigante termina exhausto
Every giant ends up exhausted
De que la observen los de afuera
By being watched by the ones outside
Miro ya los relojes
I now watch the clocks
Entre la neblina
In the fog
Y las luces primeras
And the first lights
Entre la neblina
In the fog
Y las luces primeras
And the first lights
Ya empezaron a desperezar
Have already begun to wake up
Gorriones en la leña, ah-a-ah
Sparrows in the firewood, ah-a-ah
Gorriones en la leña, ah-a-ah
Sparrows in the firewood, ah-a-ah
Gorriones en la leña, ah-a-ah
Sparrows in the firewood, ah-a-ah
Ah-a-ah
Ah-a-ah
¿Cómo hacer que este valle de huecos
How can I make this valley of emptiness
No suba más por mí?
Not climb up over me anymore?
No tengo más Dios
I no longer have a God
No tengo más Dios
I no longer have a God
No, no tengo más Dios
No, I no longer have a God
Sombras inútiles las de este parque
Useless shadows, the ones in this park
Los que llamaba no, no aparecieron
The ones I called didn't, didn't show up
Todo gigante muere cansado
Every giant dies tired
De devorar a los de abajo
From devouring the ones below






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.