Luis Alberto Spinetta - Interludio (Ningún Tipo de Represión) [En Vivo] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Alberto Spinetta - Interludio (Ningún Tipo de Represión) [En Vivo]




Interludio (Ningún Tipo de Represión) [En Vivo]
Interludio (Никакого рода угнетения) [Live]
Todo lo que está sucediendo hasta el momento me parece genial
Всё, что происходит до сих пор, мне кажется потрясающим
Porque no hay ningún tipo de represión entre el público y yo, ni entre yo y el público
Потому что между публикой и мной нет никакого рода угнетения, да и между мной и публикой тоже нет никакого рода угнетения
Eso es evidente
Это очевидно
Bueno, este, realmente
Ну, это, на самом деле
Yo tengo mucho que hacer
У меня много дел
Y yo también, loco, yo también
А у меня тоже, чокнутый, у меня тоже
Me alegro de que nos amemos, pero no mucho
Я рад, что мы любим друг друга, но не слишком сильно
Porque, después del amor existe como una especie de abigarramiento
Потому что, после любви, наступает как бы некое пестроцветье
Ahora, si es amor puro, continua in eternum
Теперь, если это чистая любовь, она продолжается вечно






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.