Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Montaña - En Vivo
Der Berg - Live
Hablaré
con
el
jardín
Ich
werde
mit
dem
Garten
sprechen
Hablaré
con
el
que
se
fue
Ich
werde
mit
dem
sprechen,
der
ging
Todos
quieren
mi
montaña
Alle
wollen
meinen
Berg
Todos
quieren
mi
montaña
Alle
wollen
meinen
Berg
De
la
mitad
de
las
sombras
Von
der
Hälfte
der
Schatten
La
mitad
partida
siempre,
ah-ah
Die
immer
geteilte
Hälfte,
ah-ah
Solo
quedan
las
alturas,
eh-eh
Nur
die
Höhen
bleiben,
eh-eh
Solo
quedan
las
alturas
Nur
die
Höhen
bleiben
Trepen
a
los
techos,
ya
llega
la
aurora
Klettert
auf
die
Dächer,
die
Dämmerung
kommt
Trepen
a
los
techos,
ya
llega
la
aurora
Klettert
auf
die
Dächer,
die
Dämmerung
kommt
Hablaré
por
el
corral
Ich
werde
für
den
Hof
sprechen
Donde
no
hay
cautivos
ya
Wo
es
keine
Gefangenen
mehr
gibt
Pagarán
por
mi
montaña,
eh-eh
Sie
werden
für
meinen
Berg
zahlen,
eh-eh
Pagarán
por
mi
montaña
Sie
werden
für
meinen
Berg
zahlen
Comeré
lo
que
comer
Ich
werde
essen,
was
ich
esse
Dormiré,
me
afeitaré,
oh-oh
Ich
werde
schlafen,
mich
rasieren,
oh-oh
La
montaña
es
la
montaña,
oh-oh-oh
Der
Berg
ist
der
Berg,
oh-oh-oh
La
montaña
es
la
montaña
Der
Berg
ist
der
Berg
Trepen
a
los
techos,
ya
llega
la
aurora
Klettert
auf
die
Dächer,
die
Dämmerung
kommt
Trepen
a
los
techos,
ya
llega
la
aurora
Klettert
auf
die
Dächer,
die
Dämmerung
kommt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Alberto Spinetta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.