Paroles et traduction Luis Alberto Spinetta - La Montaña - En Vivo
La Montaña - En Vivo
The Mountain, Live
Hablaré
con
el
jardín
I'll
talk
to
the
garden
Hablaré
con
el
que
se
fue
I'll
talk
to
the
one
who
left
Todos
quieren
mi
montaña
They
all
want
my
mountain
Todos
quieren
mi
montaña
They
all
want
my
mountain
De
la
mitad
de
las
sombras
From
half
of
the
shadows
La
mitad
partida
siempre,
ah-ah
The
half
always
parted,
ah-ah
Solo
quedan
las
alturas,
eh-eh
Only
the
heights
remain,
eh-eh
Solo
quedan
las
alturas
Only
the
heights
remain
Trepen
a
los
techos,
ya
llega
la
aurora
Climb
up
to
the
roofs,
dawn
is
coming
Trepen
a
los
techos,
ya
llega
la
aurora
Climb
to
the
roofs,
dawn
is
coming
Hablaré
por
el
corral
I'll
speak
up
for
the
corral
Donde
no
hay
cautivos
ya
Where
there
are
no
longer
captives
Pagarán
por
mi
montaña,
eh-eh
They'll
pay
for
my
mountain,
eh-eh
Pagarán
por
mi
montaña
They'll
pay
for
my
mountain
Comeré
lo
que
comer
I'll
eat
what
I
need
to
eat
Dormiré,
me
afeitaré,
oh-oh
I'll
sleep,
I'll
shave,
oh-oh
La
montaña
es
la
montaña,
oh-oh-oh
The
mountain
is
the
mountain,
oh-oh-oh
La
montaña
es
la
montaña
The
mountain
is
the
mountain
Trepen
a
los
techos,
ya
llega
la
aurora
Climb
to
the
roofs,
dawn
is
coming
Trepen
a
los
techos,
ya
llega
la
aurora
Climb
to
the
roofs,
dawn
is
coming
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Alberto Spinetta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.