Paroles et traduction Luis Alberto Spinetta - La Montaña - En Vivo
La Montaña - En Vivo
Гора - В прямом эфире
Hablaré
con
el
jardín
Поговорю
с
садом
Hablaré
con
el
que
se
fue
Поговорю
с
ушедшим
Todos
quieren
mi
montaña
Все
хотят
мою
гору
Todos
quieren
mi
montaña
Все
хотят
мою
гору
De
la
mitad
de
las
sombras
От
половины
тени
La
mitad
partida
siempre,
ah-ah
Вечно
пополам,
ах-ах
Solo
quedan
las
alturas,
eh-eh
Остаются
только
высоты,
эй-эй
Solo
quedan
las
alturas
Остаются
только
высоты
Trepen
a
los
techos,
ya
llega
la
aurora
Вскарабкивайся
на
крыши,
приходит
рассвет
Trepen
a
los
techos,
ya
llega
la
aurora
Вскарабкивайся
на
крыши,
приходит
рассвет
Hablaré
por
el
corral
Поговорю
в
загоне
Donde
no
hay
cautivos
ya
Где
больше
нет
пленников
Pagarán
por
mi
montaña,
eh-eh
Они
заплатят
за
мою
гору,
эй-эй
Pagarán
por
mi
montaña
Они
заплатят
за
мою
гору
Comeré
lo
que
comer
Я
буду
есть
то,
что
буду
есть
Dormiré,
me
afeitaré,
oh-oh
Я
буду
спать,
я
буду
бриться,
о-о
La
montaña
es
la
montaña,
oh-oh-oh
Гора
- это
гора,
о-о-о
La
montaña
es
la
montaña
Гора
- это
гора
Trepen
a
los
techos,
ya
llega
la
aurora
Вскарабкивайся
на
крыши,
приходит
рассвет
Trepen
a
los
techos,
ya
llega
la
aurora
Вскарабкивайся
на
крыши,
приходит
рассвет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Alberto Spinetta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.