Luis Alberto Spinetta - La Sed Verdadera (En Vivo en Teatro Astral, 1973) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Alberto Spinetta - La Sed Verdadera (En Vivo en Teatro Astral, 1973)




La Sed Verdadera (En Vivo en Teatro Astral, 1973)
The True Thirst (Live at Teatro Astral, 1973)
muy bien que has oído hablar de
I know you've heard of me,
Y hoy nos vemos aquí
And today we meet here.
Pero la paz, en mí, nunca la encontrarás
But peace, within me, you'll never find,
Si no es en vos, en nunca la encontrarás
If not within you, within me you'll never find it.
Por tu living o fuera de allí no estás
In your living room or outside of it, you're not present,
Pero hay otro que está
But there's another who is.
Y yo no soy
And it's not me,
Yo solo te hablo desde aquí
I'm just speaking to you from here.
Él debe ser la música que nunca hiciste
He must be the music you never made.
Abriste la piel
You opened your skin,
Creíste en todo lo que te di
You believed in everything I gave you,
¡Y nada salió de vos!
And nothing came out of you!
Mira el fuego
Look at the fire.
Las luces que saltan a lo lejos
The lights that jump in the distance,
No esperan que vayas a apagarlas, jamás
They don't expect you to ever turn them off.
¿Me puedes dar más guitarra?
Can you give me more guitar?
(¡Cristálida, "Flaco"!)
(Cristálida, "Flaco"!)
Gracias
Thank you.
¡Lo que quieras!
Anything you want!
Para finalizar
To finish,
Para finalizar (¡No!)
To finish (No!)
¿Cómo que no?
What do you mean, no?





Writer(s): Luis Alberto Spinetta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.