Luis Alberto Spinetta - La Mendiga - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Alberto Spinetta - La Mendiga




La Mendiga
The Beggar
Silba y yira
She whistles and wanders
Alguien en Balvanera
Someone in Balvanera
Habla y gime
She talks and moans
Y habla con misma
And talks to herself
¿Y cuál será su lugar
And where will her place be
Su rincón sin lugar?
Her hopeless corner?
Parece desear
She seems to desire
Parece desear
She seems to desire
Y dime así
And tell me this
¿No fue tu amor lo predecible al fin?
Wasn't your love predictable in the end?
Cuando él se marchó
When he left
Y se ocultó de tus ojos
And hid from your eyes
Tus ojos de estrella
Your star-studded eyes
En la tempestad
In the storm
Anda y anda
She walks and walks
Pasos que ya no camina
Steps that no longer walk
Y luce harapos
And wears rags
Aunque tiene su guita
Although she has her money
Parece flotar
She seems to float
Parece flotar
She seems to float
Parece flotar
She seems to float
Uh
Uh
Y dime así
And tell me this
¿No fue tu amor lo predecible al fin?
Wasn't your love predictable in the end?
Cuando él se cansó
When he got tired
Y se escapó con sus alas
And ran away with his wings
Sus alas de piedra
His stone wings
Entre la multitud
Among the crowd
Ahora más te miro y más me asombra
Now I look at you more and I'm more amazed
La mañana que no asoma
The morning that doesn't come
Por tus horas que no pasan ni vuelven
For your hours that do not pass or return
Y no hay nadie que te espere alguna vez
And no one is there to wait for you at all
Y en la mañana que no asoma
And in the morning that doesn't come
Y que asoma sin cesar,
And that comes without ceasing, yes
¿Y para qué pensar?
And why think?
Cruza rectas
She crosses straights
Cruza y se desvía
She crosses and deviates
Nadie ríe ni habla cuando se agita
No one laughs or talks when she gets upset
Grita y no grita
She screams and doesn't scream
Grita y no grita
She screams and doesn't scream
Grita, no grita, uh
She screams, doesn't scream, uh
Y dime así
And tell me this
¿No fue este amor lo predecible al fin?
Wasn't this love predictable in the end?
Solo esta vez
Just this once
En la que despertó como un rayo
When she woke up like a bolt of lightning
Un rayo de olvido
A bolt of oblivion
Y allí se quedó
And there she stayed





Writer(s): Luis Alberto Spinetta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.