Paroles et traduction Luis Alberto Spinetta - La Mendiga
Silba
y
yira
She
whistles
and
wanders
Alguien
en
Balvanera
Someone
in
Balvanera
Habla
y
gime
She
talks
and
moans
Y
habla
con
sí
misma
And
talks
to
herself
¿Y
cuál
será
su
lugar
And
where
will
her
place
be
Su
rincón
sin
lugar?
Her
hopeless
corner?
Parece
desear
She
seems
to
desire
Parece
desear
She
seems
to
desire
Y
dime
así
And
tell
me
this
¿No
fue
tu
amor
lo
predecible
al
fin?
Wasn't
your
love
predictable
in
the
end?
Cuando
él
se
marchó
When
he
left
Y
se
ocultó
de
tus
ojos
And
hid
from
your
eyes
Tus
ojos
de
estrella
Your
star-studded
eyes
En
la
tempestad
In
the
storm
Anda
y
anda
She
walks
and
walks
Pasos
que
ya
no
camina
Steps
that
no
longer
walk
Y
luce
harapos
And
wears
rags
Aunque
tiene
su
guita
Although
she
has
her
money
Parece
flotar
She
seems
to
float
Parece
flotar
She
seems
to
float
Parece
flotar
She
seems
to
float
Y
dime
así
And
tell
me
this
¿No
fue
tu
amor
lo
predecible
al
fin?
Wasn't
your
love
predictable
in
the
end?
Cuando
él
se
cansó
When
he
got
tired
Y
se
escapó
con
sus
alas
And
ran
away
with
his
wings
Sus
alas
de
piedra
His
stone
wings
Entre
la
multitud
Among
the
crowd
Ahora
más
te
miro
y
más
me
asombra
Now
I
look
at
you
more
and
I'm
more
amazed
La
mañana
que
no
asoma
The
morning
that
doesn't
come
Por
tus
horas
que
no
pasan
ni
vuelven
For
your
hours
that
do
not
pass
or
return
Y
no
hay
nadie
que
te
espere
alguna
vez
And
no
one
is
there
to
wait
for
you
at
all
Y
en
la
mañana
que
no
asoma
And
in
the
morning
that
doesn't
come
Y
que
asoma
sin
cesar,
sí
And
that
comes
without
ceasing,
yes
¿Y
para
qué
pensar?
And
why
think?
Cruza
rectas
She
crosses
straights
Cruza
y
se
desvía
She
crosses
and
deviates
Nadie
ríe
ni
habla
cuando
se
agita
No
one
laughs
or
talks
when
she
gets
upset
Grita
y
no
grita
She
screams
and
doesn't
scream
Grita
y
no
grita
She
screams
and
doesn't
scream
Grita,
no
grita,
uh
She
screams,
doesn't
scream,
uh
Y
dime
así
And
tell
me
this
¿No
fue
este
amor
lo
predecible
al
fin?
Wasn't
this
love
predictable
in
the
end?
Solo
esta
vez
Just
this
once
En
la
que
despertó
como
un
rayo
When
she
woke
up
like
a
bolt
of
lightning
Un
rayo
de
olvido
A
bolt
of
oblivion
Y
allí
se
quedó
And
there
she
stayed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Alberto Spinetta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.