Luis Alberto Spinetta - La Mendiga - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Alberto Spinetta - La Mendiga




La Mendiga
Нищенка
Silba y yira
Свистит и бродит
Alguien en Balvanera
Кто-то в Бальванере
Habla y gime
Говорит и стонет
Y habla con misma
И говорит сама с собой
¿Y cuál será su lugar
И где будет её место
Su rincón sin lugar?
Её местечко без места?
Parece desear
Кажется, она этого хочет
Parece desear
Кажется, она этого хочет
Y dime así
И скажи мне, милая
¿No fue tu amor lo predecible al fin?
Разве твоя любовь не была предсказуема в конце концов?
Cuando él se marchó
Когда он ушёл
Y se ocultó de tus ojos
И скрылся от твоих глаз
Tus ojos de estrella
Твоих звёздных глаз
En la tempestad
В бурю
Anda y anda
Идёт и идёт
Pasos que ya no camina
Шагами, которые больше не ходят
Y luce harapos
И носит лохмотья
Aunque tiene su guita
Хотя у неё есть свои деньги
Parece flotar
Кажется, она парит
Parece flotar
Кажется, она парит
Parece flotar
Кажется, она парит
Uh
Ух
Y dime así
И скажи мне, милая
¿No fue tu amor lo predecible al fin?
Разве твоя любовь не была предсказуема в конце концов?
Cuando él se cansó
Когда он устал
Y se escapó con sus alas
И улетел на своих крыльях
Sus alas de piedra
Своих каменных крыльях
Entre la multitud
В толпе
Ahora más te miro y más me asombra
Теперь, чем больше я смотрю на тебя, тем больше меня удивляет
La mañana que no asoma
Утро, которое не наступает
Por tus horas que no pasan ni vuelven
В твоих часах, которые не идут и не возвращаются
Y no hay nadie que te espere alguna vez
И нет никого, кто будет ждать тебя когда-нибудь
Y en la mañana que no asoma
И в утро, которое не наступает
Y que asoma sin cesar,
И которое наступает без конца, да
¿Y para qué pensar?
И зачем думать?
Cruza rectas
Пересекает прямые
Cruza y se desvía
Пересекает и отклоняется
Nadie ríe ni habla cuando se agita
Никто не смеётся и не говорит, когда она волнуется
Grita y no grita
Кричит и не кричит
Grita y no grita
Кричит и не кричит
Grita, no grita, uh
Кричит, не кричит, ух
Y dime así
И скажи мне, милая
¿No fue este amor lo predecible al fin?
Разве эта любовь не была предсказуема в конце концов?
Solo esta vez
Лишь в этот раз
En la que despertó como un rayo
Когда она проснулась, как молния
Un rayo de olvido
Молния забвения
Y allí se quedó
И там и осталась





Writer(s): Luis Alberto Spinetta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.