Paroles et traduction Luis Alberto Spinetta - La Montaña
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hablaré
con
el
jardín
Я
поговорю
с
садом,
моя
милая,
Hablaré
con
el
que
se
fue
Я
поговорю
с
тем,
кто
ушел,
Todos
quieren
mi
montaña
Все
хотят
мою
гору,
Todos
quieren
mi
montaña
Все
хотят
мою
гору.
De
la
mitad
de
las
sombras
От
половины
теней,
La
mitad
partida,
siempre
Половина
разделена,
всегда,
Solo
quedan
las
alturas
Остаются
только
высоты,
Solo
quedan
las
alturas
Остаются
только
высоты.
Trepen
a
los
techos,
ya
llega
la
aurora
Взбирайтесь
на
крыши,
уже
занимается
заря,
Trepen
a
los
techos,
ya
llega
la
aurora
Взбирайтесь
на
крыши,
уже
занимается
заря.
Andaré
por
el
corral
Я
пройдусь
по
двору,
моя
дорогая,
Donde
no
hay
cautivos
ya
Где
уже
нет
пленников,
Pagarán
por
mi
montaña
Они
заплатят
за
мою
гору,
Pagarán
por
mi
montaña
Они
заплатят
за
мою
гору.
Comeré
lo
que
comer
Я
съем
то,
что
съем,
Dormiré
y
me
afeitaré
Я
посплю
и
побреюсь,
La
montaña
es
la
montaña
Гора
есть
гора,
La
montaña
es
la
montaña
Гора
есть
гора.
Trepen
a
los
techos,
ya
llega
la
aurora
Взбирайтесь
на
крыши,
уже
занимается
заря,
Trepen
a
los
techos,
ya
llega
la
aurora
Взбирайтесь
на
крыши,
уже
занимается
заря.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Alberto Spinetta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.