Luis Alberto Spinetta - Las habladurías del mundo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Alberto Spinetta - Las habladurías del mundo




Las habladurías del mundo
Пересуды мира
Toda toda la ternura me darás
Всю, всю нежность ты мне подаришь,
Si te ofrezco ser
Если я предложу тебе стать
Parte de tu cuerpo
Частью твоего тела.
Y ya al acariciarme me darás
И, лаская меня, ты мне откроешь
Los espejos que son de tu día del
Зеркала твоих дней, зеркала твоей
Alma Mientras oigo trinos voces
Души. Пока я слышу трели голосов,
Oigo más
Слышу больше.
Son aquellos los dioses que nos escuchan
Это боги, что нас слушают.
No estoy atado a ningun sueño ya
Я не связан уже никакими снами,
Las habladurías del mundo
Пересуды мира
No pueden atraparnos
Не смогут нас поймать.
Veo veo las palabras nunca son
Вижу, вижу, слова никогда не бывают
Lo mejor para estar desnudos
Лучшим способом быть обнаженными.
Ni ni la anaconda es como el buey
И анаконда не похожа на быка,
Ya no hay más reyes de la selva
Больше нет королей в джунглях.
Toda toda la ternura me darás
Всю, всю нежность ты мне подаришь,
Si te ofrezco ser carne de tu cuerpo
Если я предложу стать плотью твоего тела.
No estoy atado a ningun sueño ya
Я не связан уже никакими снами,
Las habladurías del mundo
Пересуды мира
No pueden atraparnos
Не смогут нас поймать.





Writer(s): Luis Alberto Spinetta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.