Paroles et traduction Luis Alberto Spinetta - Los Últimos Días de Tu Vida - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Últimos Días de Tu Vida - En Vivo
The Last Days Of Your Life - Live
Enciclopedia/
Encyclopedia/
Luis
Alberto
Spinetta
Luis
Alberto
Spinetta
Canción
para
los
días
de
la
vida
Song
for
the
days
of
life
Este
dia
empieza
a
crecer
This
day
begins
to
grow
Voy
a
ver
si
puedo
correr
I'm
going
to
see
if
I
can
run
Con
la
mañana
silbándome
en
la
espalda
With
the
morning
whistling
at
my
back
O
mirarme
en
las
burbujas.
Or
watch
myself
in
the
bubbles.
Tengo
que
aprender
a
volar
I
have
to
learn
to
fly
Entre
tanta
gente
de
pie.
Among
so
many
people
standing.
Cuidan
de
mis
alas
unos
gnomos
de
lata
My
wings
are
guarded
by
some
tin
gnomes
Que
de
noche
nunca
rien.
Who
never
laugh
at
night.
Si
la
lluvia
llega
hasta
aquí
If
the
rain
reaches
this
far
Voy
a
limitarme
a
vivir.
I'm
going
to
limit
myself
to
living.
Mojaré
mis
alas
como
el
arbol
o
el
angel
I
will
wet
my
wings
like
the
tree
or
the
angel
O
quizás
muera
de
pena.
Or
perhaps
I
will
die
of
sorrow.
Tengo
mucho
tiempo
por
hoy
I
have
a
lot
of
time
today
Los
relojes
haran
que
cante
The
clocks
will
make
me
sing
Y
la
espuma
gira
en
torno
a
mi
piel
And
the
foam
whirls
around
my
skin
Me
han
puesto
manos
para
hablarle
They've
given
me
hands
to
talk
to
A
las
cosas
de
mi.
The
things
of
my.
Y
al
fin
mi
duende
nació
And
finally
my
elf
was
born
Tiene
orejas
blancas
He
has
white
ears
Como
un
soplo
de
pan
y
arroz
Like
a
puff
of
bread
and
rice
Y
un
hongo
como
nariz
And
a
mushroom
for
a
nose
Cuatro
pelos
locos
Four
crazy
hairs
Y
un
violín
que
nunca
calla
And
a
violin
that
never
stops
playing
Solo
se
desprende
y
es
igual
a
las
guirnaldas.
It
only
detaches
and
is
equal
to
the
garlands.
Este
dia
es
algo
de
sal
This
day
is
something
of
salt
Me
dejó
vibrando
al
nacer
It
left
me
vibrating
at
birth
Pesa
y
es
liviano
como
un
hilo
sin
nombre
Heavy
and
light
as
a
thread
without
a
name
Suena
un
poco
a
mi
guitarra.
Sounds
a
bit
like
my
guitar.
Tengo
que
aprender
a
ser
luz
I
have
to
learn
to
be
light
Entre
tanta
gente
detras.
Among
so
many
people
behind.
Me
pondré
las
ramas
de
este
sol
que
me
espera
I
will
put
on
the
branches
of
this
sun
that
awaits
me
Para
usarme
como
al
aire.
To
use
me
like
the
air.
Y
es
que
al
fin
mi
duende
se
abrió
And
it
is
that
at
last
my
elf
opened
up
Tiene
un
corazón
de
mantel
y
batón
He
has
a
heart
of
tablecloth
and
baton
Y
un
guiño
al
ver
que
todo
es
verdad.
And
a
wink
when
he
sees
that
everything
is
true.
Ya
los
gnomos
cuiden
Now
the
gnomes
take
care
of
A
un
violín
que
siempre
canata
To
a
violin
that
always
sings
Nunca
se
adormece
y
es
igual
a
las
guirnaldas.
It
never
falls
asleep
and
is
equal
to
the
garlands.
Y
es
que
nunca
calla,
solo
se
desprende
And
it's
that
it
never
shuts
up,
it
only
detaches
itself
Y
es
igual
a
las
guirnaldas.
And
it's
like
the
garlands.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
En Vivo
date de sortie
26-02-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.