Luis Alberto Spinetta - Los Últimos Días de Tu Vida - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Alberto Spinetta - Los Últimos Días de Tu Vida - En Vivo




Los Últimos Días de Tu Vida - En Vivo
The Last Days Of Your Life - Live
Enciclopedia/
Encyclopedia/
Luis Alberto Spinetta
Luis Alberto Spinetta
Canción para los días de la vida
Song for the days of life
Este dia empieza a crecer
This day begins to grow
Voy a ver si puedo correr
I'm going to see if I can run
Con la mañana silbándome en la espalda
With the morning whistling at my back
O mirarme en las burbujas.
Or watch myself in the bubbles.
Tengo que aprender a volar
I have to learn to fly
Entre tanta gente de pie.
Among so many people standing.
Cuidan de mis alas unos gnomos de lata
My wings are guarded by some tin gnomes
Que de noche nunca rien.
Who never laugh at night.
Si la lluvia llega hasta aquí
If the rain reaches this far
Voy a limitarme a vivir.
I'm going to limit myself to living.
Mojaré mis alas como el arbol o el angel
I will wet my wings like the tree or the angel
O quizás muera de pena.
Or perhaps I will die of sorrow.
Tengo mucho tiempo por hoy
I have a lot of time today
Los relojes haran que cante
The clocks will make me sing
Y la espuma gira en torno a mi piel
And the foam whirls around my skin
Me han puesto manos para hablarle
They've given me hands to talk to
A las cosas de mi.
The things of my.
Y al fin mi duende nació
And finally my elf was born
Tiene orejas blancas
He has white ears
Como un soplo de pan y arroz
Like a puff of bread and rice
Y un hongo como nariz
And a mushroom for a nose
Cuatro pelos locos
Four crazy hairs
Y un violín que nunca calla
And a violin that never stops playing
Solo se desprende y es igual a las guirnaldas.
It only detaches and is equal to the garlands.
Este dia es algo de sal
This day is something of salt
Me dejó vibrando al nacer
It left me vibrating at birth
Pesa y es liviano como un hilo sin nombre
Heavy and light as a thread without a name
Suena un poco a mi guitarra.
Sounds a bit like my guitar.
Tengo que aprender a ser luz
I have to learn to be light
Entre tanta gente detras.
Among so many people behind.
Me pondré las ramas de este sol que me espera
I will put on the branches of this sun that awaits me
Para usarme como al aire.
To use me like the air.
Y es que al fin mi duende se abrió
And it is that at last my elf opened up
Tiene un corazón de mantel y batón
He has a heart of tablecloth and baton
Y un guiño al ver que todo es verdad.
And a wink when he sees that everything is true.
Ya los gnomos cuiden
Now the gnomes take care of
A un violín que siempre canata
To a violin that always sings
Nunca se adormece y es igual a las guirnaldas.
It never falls asleep and is equal to the garlands.
Y es que nunca calla, solo se desprende
And it's that it never shuts up, it only detaches itself
Y es igual a las guirnaldas.
And it's like the garlands.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.