Paroles et traduction Luis Alberto Spinetta - Muchacha Ojos de Papel (En Vivo) [with Almendra]
Muchacha Ojos de Papel (En Vivo) [with Almendra]
Paper-Eyed Girl (Live) [with Almendra]
Muchacha,
ojos
de
papel
Paper-eyed
girl,
¿A
dónde
vas?
Where
are
you
going?
Quédate
hasta
el
alba
Stay
until
dawn.
Muchacha,
pequeños
pies
Small-footed
girl,
No
corras
más,
quedate
hasta
el
alba
Don't
run
anymore,
stay
until
dawn,
Sueña
un
sueño
despacito
entre
mis
manos
Dream
a
dream
slowly
within
my
hands
Hasta
que,
por
la
ventana
suba
el
sol
Until
the
sun
rises
through
the
window.
Muchacha,
piel
de
rayón
Rayon-skinned
girl,
No
corras
más,
tu
tiempo
es
hoy
Don't
run
anymore,
your
time
is
today.
Y
no
hables
más,
muchacha,
corazón
de
tiza
And
don't
speak
anymore,
chalk-hearted
girl,
Cuando
todo
duerma,
te
robaré
un
color
When
everything
is
asleep,
I'll
steal
a
color
from
you.
Y
no
hables
más,
muchacha,
corazón
de
tiza
And
don't
speak
anymore,
chalk-hearted
girl,
Cuando
todo
duerma,
te
robaré
un
color
When
everything
is
asleep,
I'll
steal
a
color
from
you.
Muchacha,
voz
de
gorrión
Sparrow-voiced
girl,
¿A
dónde
vas?
Where
are
you
going?
Quédate
hasta
el
día
Stay
until
the
light
of
day.
Muchacha,
pechos
de
miel
Honey-breasted
girl,
No
corras
más,
quedate
hasta
el
día
Don't
run
anymore,
stay
until
the
day,
Duerme
un
poco
Sleep
a
little,
Yo,
entre
tanto,
construiré
In
the
meantime,
I'll
build
Un
castillo
con
tu
vientre
hasta
que
el
sol
A
castle
with
your
womb
until
the
sun
Muchacha,
te
haga
reír
Makes
you
laugh,
girl,
Hasta
llorar,
hasta
llorar
Until
you
cry,
until
you
cry.
Y
no
hables
más,
muchacha,
corazón
de
tiza
And
don't
speak
anymore,
chalk-hearted
girl,
Cuando
todo
duerma,
te
robaré
un
color
When
everything
is
asleep,
I'll
steal
a
color
from
you.
Y
no
hables
más,
muchacha,
corazón
de
tiza
And
don't
speak
anymore,
chalk-hearted
girl,
Cuando
todo
duerma,
te
robaré
un
color
When
everything
is
asleep,
I'll
steal
a
color
from
you.
La,
la,
la,
la,
la-la
La,
la,
la,
la,
la-la
La,
la,
la,
la,
la-la
La,
la,
la,
la,
la-la
La,
la,
la,
la,
la-la
La,
la,
la,
la,
la-la
La,
la,
la,
la,
la-la
La,
la,
la,
la,
la-la
La,
la,
la,
la,
la-la
La,
la,
la,
la,
la-la
La,
la,
la,
la,
la-la
La,
la,
la,
la,
la-la
La,
la,
la,
la,
la-la
La,
la,
la,
la,
la-la
La,
la,
la,
la,
la-la
La,
la,
la,
la,
la-la
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): L.a. Spinetta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.