Paroles et traduction Luis Alberto Spinetta - No Quiere Decir
No Quiere Decir
Это не значит
Aunque
el
sol
te
abrigue
no
quiere
decir
que
no
tengas
más
frío
Даже
если
солнце
согревает
тебя,
это
не
значит,
что
ты
больше
не
чувствуешь
холода
Y
si
la
luna
se
cubre
no
quiere
decir
que
no
tengas
su
luz
И
если
луна
закроется,
это
не
значит,
что
у
тебя
нет
ее
света
Cada
día
es
la
mañana
desnuda
y
tu
corazón
tiene
prisa
Каждый
день
- это
обнаженное
утро,
и
твое
сердце
торопится
Y
si
el
mundo
se
oculta
no
quiere
decir
que
no
puedas
volar
И
если
мир
скроется,
это
не
значит,
что
ты
не
можешь
летать
Mientras
el
cielo
brille,
amor
Пока
сияет
небо,
моя
дорогая
Por
ti
yo
esperaré
Я
буду
ждать
тебя
Voy
yo
solo
en
la
distancia,
amor
Я
иду
один
вдаль,
моя
дорогая
Y
por
ti
yo
esperaré
И
я
буду
ждать
тебя
Una
vida
lejana
se
escucha
pedir
por
su
amor
sin
destino
Вдали
слышен
зов
жизни,
просящей
о
своей
бесцельной
любви
Y
si
la
noche
la
calla
no
quiere
decir
que
se
apague
su
sed
И
если
ночь
умолчит
ее,
это
не
значит,
что
ее
жажда
утолена
Si
en
un
sueño
la
buscas
no
quiere
decir
que
ella
no
esté
a
tu
lado
Если
ты
ищешь
ее
во
сне,
это
не
значит,
что
ее
нет
рядом
с
тобой
Y
si
sus
manos
se
escapan
no
quiere
decir
que
no
tengas
tu
piel
И
если
ее
руки
ускользают,
это
не
значит,
что
у
тебя
нет
ее
кожи
Va
en
mis
alas
el
reclamo,
amor
В
моих
крыльях
звучит
крик,
моя
дорогая
Va
desde
mi
corazón
Идет
от
моего
сердца
Va
en
mis
alas
el
reclamo,
amor
В
моих
крыльях
звучит
крик,
моя
дорогая
Va
desde
mi
corazón
Идет
от
моего
сердца
Aunque
el
sol
te
abrigue
no
quiere
decir
que
no
tengas
más
frío
Даже
если
солнце
согревает
тебя,
это
не
значит,
что
ты
больше
не
чувствуешь
холода
Y
si
la
luna
se
cubre
no
quiere
decir
que
no
tengas
su
luz
И
если
луна
закроется,
это
не
значит,
что
у
тебя
нет
ее
света
Cada
día
es
la
mañana
desnuda
y
tu
corazón
tiene
prisa
Каждый
день
- это
обнаженное
утро,
и
твое
сердце
торопится
Y
si
el
mundo
se
oculta
no
quiere
decir
que
no
puedas
volar
И
если
мир
скроется,
это
не
значит,
что
ты
не
можешь
летать
Cada
tanto
la
palabra
adiós
Иногда
слово
"прощай"
Retoma
el
amanecer
Возрождает
рассвет
Cada
vez
que
la
pronuncias,
amor
Каждый
раз,
когда
ты
произносишь
его,
моя
дорогая
Después
yo
veo
renacer
Затем
я
вижу
новое
рождение
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Alberto Spinetta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.