Luis Alberto Spinetta - No Quiere Decir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Alberto Spinetta - No Quiere Decir




No Quiere Decir
Это не значит
Aunque el sol te abrigue no quiere decir que no tengas más frío
Даже если солнце тебя согревает, это не значит, что ты больше не мерзнешь
Y si la luna se cubre no quiere decir que no tengas su luz
И если луна скрывается, это не значит, что у тебя нет ее света
Cada día es la mañana desnuda y tu corazón tiene prisa
Каждый день это обнаженное утро, а твое сердце спешит
Y si el mundo se oculta no quiere decir que no puedas volar
И если мир прячется, это не значит, что ты не можешь летать
Mientras el cielo brille, amor
Пока небо сияет, любовь моя,
Por ti yo esperaré
Я буду ждать тебя
Voy yo solo en la distancia, amor
Я иду один вдали, любовь моя,
Y por ti yo esperaré
И я буду ждать тебя
Una vida lejana se escucha pedir por su amor sin destino
Далекая жизнь молит о своей любви без судьбы
Y si la noche la calla no quiere decir que se apague su sed
И если ночь ее заглушает, это не значит, что ее жажда угасает
Si en un sueño la buscas no quiere decir que ella no esté a tu lado
Если ты ищешь ее во сне, это не значит, что ее нет рядом с тобой
Y si sus manos se escapan no quiere decir que no tengas tu piel
И если ее руки ускользают, это не значит, что у тебя нет своей кожи
Va en mis alas el reclamo, amor
На моих крыльях зов, любовь моя,
Va desde mi corazón
Он идет из моего сердца
Va en mis alas el reclamo, amor
На моих крыльях зов, любовь моя,
Va desde mi corazón
Он идет из моего сердца
Aunque el sol te abrigue no quiere decir que no tengas más frío
Даже если солнце тебя согревает, это не значит, что ты больше не мерзнешь
Y si la luna se cubre no quiere decir que no tengas su luz
И если луна скрывается, это не значит, что у тебя нет ее света
Cada día es la mañana desnuda y tu corazón tiene prisa
Каждый день это обнаженное утро, а твое сердце спешит
Y si el mundo se oculta no quiere decir que no puedas volar
И если мир прячется, это не значит, что ты не можешь летать
Cada tanto la palabra adiós
Время от времени слово "прощай"
Retoma el amanecer
Возвращается с рассветом
Cada vez que la pronuncias, amor
Каждый раз, когда ты его произносишь, любовь моя,
Después yo veo renacer
Потом я вижу возрождение





Writer(s): Luis Alberto Spinetta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.