Luis Alberto Spinetta - No Quiere Decir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Alberto Spinetta - No Quiere Decir




No Quiere Decir
Это не значит
Aunque el sol te abrigue no quiere decir que no tengas más frío
Даже если солнце согревает тебя, это не значит, что ты больше не чувствуешь холода
Y si la luna se cubre no quiere decir que no tengas su luz
И если луна закроется, это не значит, что у тебя нет ее света
Cada día es la mañana desnuda y tu corazón tiene prisa
Каждый день - это обнаженное утро, и твое сердце торопится
Y si el mundo se oculta no quiere decir que no puedas volar
И если мир скроется, это не значит, что ты не можешь летать
Mientras el cielo brille, amor
Пока сияет небо, моя дорогая
Por ti yo esperaré
Я буду ждать тебя
Voy yo solo en la distancia, amor
Я иду один вдаль, моя дорогая
Y por ti yo esperaré
И я буду ждать тебя
Una vida lejana se escucha pedir por su amor sin destino
Вдали слышен зов жизни, просящей о своей бесцельной любви
Y si la noche la calla no quiere decir que se apague su sed
И если ночь умолчит ее, это не значит, что ее жажда утолена
Si en un sueño la buscas no quiere decir que ella no esté a tu lado
Если ты ищешь ее во сне, это не значит, что ее нет рядом с тобой
Y si sus manos se escapan no quiere decir que no tengas tu piel
И если ее руки ускользают, это не значит, что у тебя нет ее кожи
Va en mis alas el reclamo, amor
В моих крыльях звучит крик, моя дорогая
Va desde mi corazón
Идет от моего сердца
Va en mis alas el reclamo, amor
В моих крыльях звучит крик, моя дорогая
Va desde mi corazón
Идет от моего сердца
Aunque el sol te abrigue no quiere decir que no tengas más frío
Даже если солнце согревает тебя, это не значит, что ты больше не чувствуешь холода
Y si la luna se cubre no quiere decir que no tengas su luz
И если луна закроется, это не значит, что у тебя нет ее света
Cada día es la mañana desnuda y tu corazón tiene prisa
Каждый день - это обнаженное утро, и твое сердце торопится
Y si el mundo se oculta no quiere decir que no puedas volar
И если мир скроется, это не значит, что ты не можешь летать
Cada tanto la palabra adiós
Иногда слово "прощай"
Retoma el amanecer
Возрождает рассвет
Cada vez que la pronuncias, amor
Каждый раз, когда ты произносишь его, моя дорогая
Después yo veo renacer
Затем я вижу новое рождение





Writer(s): Luis Alberto Spinetta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.