Paroles et traduction Luis Alberto Spinetta - Oboi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niño
de
todas
las
mañanas
Child
of
all
the
mornings
Dibuja
sus
manos
Draws
his
hands
No
quiere
decir
He
does
not
want
to
say
Ojos
de
las
tardes
en
calma
Eyes
of
the
calm
afternoons
Ojos
que
alejan
hasta
volver
Eyes
that
take
you
away
to
bring
you
back
Oboi,
oboi-oboi
Oboe,
oboe-oboe
Oboi,
oboi-oboi
Oboe,
oboe-oboe
Oboi,
oboi-oboi
Oboe,
oboe-oboe
Oboi,
oboi-oboi
Oboe,
oboe-oboe
Nube
que
no
late
sin
el
viento
Cloud
that
does
not
beat
without
the
wind
Lo
ilumina
la
estrella
fugaz
The
shooting
star
illuminates
it
No
hay
terror
en
él
There
is
no
terror
in
him
Hay
solo
vida
There
is
only
life
Vida
sin
preguntas
y
sin
ayer
Life
without
questions
and
without
yesterday
Oboi,
oboi-oboi
Oboe,
oboe-oboe
Oboi,
oboi-oboi
Oboe,
oboe-oboe
Oboi,
oboi-oboi
Oboe,
oboe-oboe
Ya
no
alcanzan
las
horas
de
mi
tiempo
The
hours
of
my
time
are
no
longer
enough
Él
sabe,
las
mareas
que
volverán
He
knows
the
tides
that
will
return
Ya
no
hay
eco
en
este
cielo
alto
There
is
no
longer
an
echo
in
this
high
sky
Solo
que
su
grito
Only
that
his
cry
Es
un
rayo
que
escapa
Is
a
ray
that
escapes
Si
la
luz
iluminara
un
día
If
the
light
were
to
illuminate
one
day
Nombraría
tu
vida,
tu
vida
I
would
name
your
life,
your
life
Solo
el
tiempo
lava
las
heridas
Only
time
washes
away
the
wounds
Y
la
inmensa
noche
vuelve
a
ser
luz
And
the
immense
night
returns
to
be
light
Oboi,
oboi-oboi
Oboe,
oboe-oboe
Oboi,
oboi-oboi
Oboe,
oboe-oboe
Oboi,
oboi-oboi
Oboe,
oboe-oboe
Ya
no
vemos
más
que
las
sombras
We
no
longer
see
anything
but
the
shadows
No
hay
señal
que
lo
traiga
aquí
There
is
no
signal
that
brings
him
here
Y
si
vuela
libre
y
es
blanco
de
una
honda
And
if
he
flies
free
and
is
the
target
of
a
sling
Todo
se
apaga,
empieza
y
termina
Everything
goes
out,
begins
and
ends
Hoy
escucho
todo
en
tu
silencio
Today
I
hear
everything
in
your
silence
Voces
y
miradas
de
un
mundo
que
fue
Voices
and
glances
of
a
world
that
was
Pesa
más
tu
espera
que
mi
apuro
Your
wait
weighs
more
than
my
haste
Y
he
de
estar
aquí
siempre,
hasta
morir
And
I
must
be
here
always,
until
I
die
Oboi,
oboi-oboi
Oboe,
oboe-oboe
Oboi,
oboi-oboi
Oboe,
oboe-oboe
Oboi,
oboi-oboi
Oboe,
oboe-oboe
Oboi,
oboi-oboi
Oboe,
oboe-oboe
Oboi,
oboi-oboi
Oboe,
oboe-oboe
Oboi,
oboi-oboi
Oboe,
oboe-oboe
Oboi,
oboi-oboi
Oboe,
oboe-oboe
Oboi,
oboi-oboi
Oboe,
oboe-oboe
Oboi,
oboi-oboi
Oboe,
oboe-oboe
Oboi,
oboi-oboi
Oboe,
oboe-oboe
Oboi,
oboi,
oboi
Oboe,
oboe,
oboe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Alberto Spinetta, Roberto Javier Mouro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.