Luis Alberto Spinetta - Oboi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Alberto Spinetta - Oboi




Oboi
Oboe
Niño de todas las mañanas
Child of all the mornings
Dibuja sus manos
Draws his hands
No quiere decir
He does not want to say
Ojos de las tardes en calma
Eyes of the calm afternoons
Ojos que alejan hasta volver
Eyes that take you away to bring you back
Oboi, oboi-oboi
Oboe, oboe-oboe
Oboi, oboi-oboi
Oboe, oboe-oboe
Oboi, oboi-oboi
Oboe, oboe-oboe
Oboi, oboi-oboi
Oboe, oboe-oboe
Nube que no late sin el viento
Cloud that does not beat without the wind
Lo ilumina la estrella fugaz
The shooting star illuminates it
No hay terror en él
There is no terror in him
Hay solo vida
There is only life
Vida sin preguntas y sin ayer
Life without questions and without yesterday
Oboi, oboi-oboi
Oboe, oboe-oboe
Oboi, oboi-oboi
Oboe, oboe-oboe
Oboi, oboi-oboi
Oboe, oboe-oboe
Oboi
Oboe
Ya no alcanzan las horas de mi tiempo
The hours of my time are no longer enough
Él sabe, las mareas que volverán
He knows the tides that will return
Ya no hay eco en este cielo alto
There is no longer an echo in this high sky
Solo que su grito
Only that his cry
Es un rayo que escapa
Is a ray that escapes
Si la luz iluminara un día
If the light were to illuminate one day
Nombraría tu vida, tu vida
I would name your life, your life
Solo el tiempo lava las heridas
Only time washes away the wounds
Y la inmensa noche vuelve a ser luz
And the immense night returns to be light
Oboi, oboi-oboi
Oboe, oboe-oboe
Oboi, oboi-oboi
Oboe, oboe-oboe
Oboi, oboi-oboi
Oboe, oboe-oboe
Oboi, oboi
Oboe, oboe
Ya no vemos más que las sombras
We no longer see anything but the shadows
No hay señal que lo traiga aquí
There is no signal that brings him here
Y si vuela libre y es blanco de una honda
And if he flies free and is the target of a sling
Todo se apaga, empieza y termina
Everything goes out, begins and ends
Hoy escucho todo en tu silencio
Today I hear everything in your silence
Voces y miradas de un mundo que fue
Voices and glances of a world that was
Pesa más tu espera que mi apuro
Your wait weighs more than my haste
Y he de estar aquí siempre, hasta morir
And I must be here always, until I die
Oboi, oboi-oboi
Oboe, oboe-oboe
Oboi, oboi-oboi
Oboe, oboe-oboe
Oboi, oboi-oboi
Oboe, oboe-oboe
Oboi, oboi-oboi
Oboe, oboe-oboe
Oboi, oboi-oboi
Oboe, oboe-oboe
Oboi, oboi-oboi
Oboe, oboe-oboe
Oboi, oboi-oboi
Oboe, oboe-oboe
Oboi
Oboe
Oboi, oboi-oboi
Oboe, oboe-oboe
Oboi, oboi-oboi
Oboe, oboe-oboe
Oboi, oboi-oboi
Oboe, oboe-oboe
Oboi
Oboe
Oboi, oboi, oboi
Oboe, oboe, oboe





Writer(s): Luis Alberto Spinetta, Roberto Javier Mouro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.