Luis Alberto Spinetta - Que el Viento Borro Tus Manos (En Vivo en Teatro Astral, 1973) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Alberto Spinetta - Que el Viento Borro Tus Manos (En Vivo en Teatro Astral, 1973)




Que el Viento Borro Tus Manos (En Vivo en Teatro Astral, 1973)
Пусть ветер сотрёт твои руки (Концерт в Teatro Astral, 1973)
Era una chica que voló
Ты была девушкой, что улетела
Temprano fue el atardecer
Закат наступил неожиданно рано
El patio, no la llama más en su lugar
На лужайке, не зовёт её пламя больше
¿Dónde estás ahora?
Где ты сейчас?
Que el viento borró tus manos
Ветер смыл твои руки
¿Dónde estás ahora?
Где ты сейчас?
Tu cara es muy gris
Твоё лицо посерело
Tu imagen se va, a-ah
Твой образ исчезает, а-а
El tiempo comenzó a pasar
Время начало свой бег
Las frutas no brillaron más
Фрукты померкли
Y el sol se fue
И солнце ушло
Quizás esté sentada aquí
Может, ты сидишь здесь
En una silla de algodón
На ватном стуле
Para mirar y mirar
И смотришь, смотришь
¿Dónde estás ahora?
Где ты сейчас?
Que el viento borró tus manos
Ветер смыл твои руки
¿Dónde estás ahora?
Где ты сейчас?
Tu cara es muy gris
Твоё лицо посерело
Tu imagen se va, a-ah
Твой образ исчезает, а-а
Gracias, este es un tema de Emilio, Emilio Del Guercio
Спасибо, это песня Эмилио, Эмилио Дель Гуэрсио
Y hace mucho que no lo cantaba pero, no
И я давно её не играл, но не знаю
Ustedes lo conocen ya igual
Вы и так её знаете
La versión original es más, más buena
Оригинальная версия более, более удачная
Es mejor, bah
Лучше, пожалуй
Y yo lo quiero, no si toda la gente coincide, pero
И я люблю её, не знаю, согласны ли все, но
La música la hace uno para uno y después la escucha otro
Музыкант пишет её для себя, а потом ей наслаждается другой
A me gusta
Мне она нравится






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.