Luis Alberto Spinetta - Ropa Violeta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Alberto Spinetta - Ropa Violeta




Ropa Violeta
Фиолетовая одежда
A veces pienso que ya no sos mía
Иногда мне кажется, что ты больше не моя,
Que te poseen los vampiros
Что тобой овладели вампиры.
Los animales andan raros
Животные ведут себя странно,
Ya que te busco sin moverme
Ведь я ищу тебя, не двигаясь с места.
Violeta es el color de tu flash
Фиолетовый цвет твоей вспышки,
Violeta es el color en tu espejo de cristal
Фиолетовый цвет в твоем хрустальном зеркале.
Tu corazón lo esconde todo
Твое сердце все скрывает,
Como si fuera el silencio
Словно это тишина.
Tu cuerpo le gime a las ruinas, oh
Твое тело стонет руинам, о,
Tratanto de inventarles manos
Пытаясь придумать им руки.
Violeta es el color de tu flash
Фиолетовый цвет твоей вспышки
Y flores en un libro que dejaste al partir
И цветов в книге, которую ты оставила, уходя.
Violeta es el color de tu flash
Фиолетовый цвет твоей вспышки,
Violeta es el color en tu espejo de cristal
Фиолетовый цвет в твоем хрустальном зеркале.
Es jueves, los ruidos de la calle rebobinan un video
Четверг, уличные шумы перематывают видео,
Sueño de caracoles que copulan con mismos
Сон улиток, совокупляющихся сами с собой.
Y hay rayos cruzando los paisajes que se inyectan ciudades, ¿y qué?
И молнии пронзают пейзажи, впрыскивая себе города, ну и что?
¿Acaso no marchitan los navíos sin el mar? Oh
Разве корабли не вянут без моря? О,
Ojalá vuelvas cubierta por la escarcha de oscuro lingerie
Если бы ты вернулась, покрытая инеем темного белья.
Oh-oh, eh-eh-eh
О-о, э-э-э.
Mi sangre es puro borra tintas, whoa
Моя кровь чистые чернила для замазывания, уау,
Que apaga todas mis palabras, oh
Которые гасят все мои слова, о.
Mi mente toda es un insecto
Мой разум всего лишь насекомое,
Al que tolero porque me habla, oh
Которое я терплю, потому что оно говорит со мной, о.
Violeta es el color de tu flash
Фиолетовый цвет твоей вспышки
Y flores en un libro que dejaste al partir
И цветов в книге, которую ты оставила, уходя.
Violeta es el color del atardecer
Фиолетовый цвет заката,
Violeta es el color en tu espejo de cristal
Фиолетовый цвет в твоем хрустальном зеркале.
Oh-oh, oh-oh-oh, ¡oh!
О-о, о-о-о, о!





Writer(s): Luis Spinetta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.