Luis Alberto Spinetta - Sin Abandono - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Alberto Spinetta - Sin Abandono




Sin Abandono
Without Abandon
Hoy hace su gracia
Today he makes his grace
El muñeco de marfil
The ivory doll
Y, él, sueña que sueña y se va
And he dreams that he dreams and he leaves
Carga con su día
Burdened with his day
Y lo deja al volver
And he leaves it when he returns
Ya nada lo fascina
Nothing fascinates him anymore
Ha perdido su querer
He has lost his desire
¿Y cuántas lluvias más habrá hasta el descanso?
And how many more rains until the rest?
Cuerpo sin destino
Body without destiny
El que aspiras a tener
The one you aspire to have
Se lo lleva el aire, y se lo das
The air takes it, and you give it
Ya te arrodillaste delante de
You knelt before me
¿Y qué dirá tu padre al despertar?
And what will your father say when he wakes up?
Y esta vez tu amor será
And this time your love will be
Será sin abandono
It will be without abandonment
Todas las aves que había en tu alma
All the birds that were in your soul
Llegaron a (llegaron a mí)
They came to me (they came to me)
Todas las aves que había en tu alma
All the birds that were in your soul
Llegaron a (llegaron a mí)
They came to me (they came to me)
Hay un juez sin alma
There is a judge without a soul
Y mil ladrones de abril
And a thousand thieves of April
Llenan sus bocas con temor
Fill their mouths with fear
Labra en tus entrañas
Carves in your entrails
Una cruenta verdad
A bloody truth
Alma que se calla
Silent soul
Inundada estás, sin mar
You are flooded, without a sea
Y el mar se abrió
And the sea opened
Y su vino es negro y me atrapó
And its wine is black and it caught me
Y es que todas las horas
And it's that all the hours
No caen a tiempo
They don't fall on time
En el lapso entre un hombre y la luz
In the lapse between a man and the light
Hoy hace su gracia
Today he makes his grace
El muñeco de marfil
The ivory doll
Y, él, sueña que sueña y se va
And he dreams that he dreams and he leaves
Carga con su día
Burdened with his day
Y lo deja al regresar
And he leaves it when he returns
Ya nada lo fascina
Nothing fascinates him anymore
Ha perdido su querer
He has lost his desire
Y qué increíble muerte azul
And what an incredible blue death
Para evitar tus ojos
To avoid your eyes





Writer(s): Luis Alberto Spinetta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.