Paroles et traduction Luis Alberto Spinetta - Tocando Sin Sentir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tocando Sin Sentir
Прикосновение без чувств
Hoy,
yo,
te
toco
sin
sentir
Сегодня
я
касаюсь
тебя,
не
чувствуя,
Mis
manos
dan
al
vacío
esencial
Мои
руки
тянутся
в
пустоту
сущего.
Solo
me
acerco
sin
llegar
Только
приближаюсь,
не
достигая,
Tu
rostro
ya
se
desdibujó
Твой
лик
уже
растворился
En
el
nadie
de
la
luz
В
безликости
света.
Forma
total,
sin
sentido
de
sí
Целостный
образ,
лишенный
самоощущения,
Que
aparece
al
final
Что
появляется
в
конце,
Cuando
más
lejos
está
Когда
ты
дальше
всего,
Y
tal
vez
así
sean
las
memorias,
woah-oh-oh
И,
быть
может,
такими
и
бывают
воспоминания,
о-о-о.
¿Cómo
sentirte
de
verdad?
Как
почувствовать
тебя
по-настоящему?
Lo
abarcas
todo
sin
estar
Ты
объемлешь
всё,
не
присутствуя.
Pues,
late
en
mí
Ведь
бьётся
во
мне,
Late
en
mí
Бьётся
во
мне.
Forma
total,
sin
sentido
de
sí
Целостный
образ,
лишенный
самоощущения,
Que
aparece
al
final
Что
появляется
в
конце,
Cuando
más
lejos
está
Когда
ты
дальше
всего,
Y
tal
vez
así
sean
las
memorias,
oh-oh
И,
быть
может,
такими
и
бывают
воспоминания,
о-о.
Solo
me
atrevo
a
ser
en
ti
Я
осмеливаюсь
быть
в
тебе,
Si
tú
eres
en
mí
Только
если
ты
во
мне,
Como
siempre
lo
fue
Как
всегда
было,
Y
siempre,
espero,
lo
será
И
всегда,
надеюсь,
будет.
¿Cómo
sentirte
de
verdad?
Как
почувствовать
тебя
по-настоящему?
Lo
abarcas
todo
sin
estar
Ты
объемлешь
всё,
не
присутствуя.
Pues,
late
en
mí,
late
en
mí
Ведь
бьётся
во
мне,
бьётся
во
мне,
Late
en
mí
Бьётся
во
мне.
Y
sé
que
habitas
más
allá
И
я
знаю,
ты
обитаешь
где-то
за
гранью,
Acaso
estés
tras
este
umbral
Быть
может,
ты
за
этим
порогом,
O
en
lugares
que
no
hablaron
jamás
Или
в
местах,
что
никогда
не
говорили,
Pues,
habla
en
mí,
late
en
mí
Ведь
говорит
во
мне,
бьётся
во
мне,
Late
en
mí,
oh
Бьётся
во
мне,
о.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Alberto Spinetta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.