Paroles et traduction Luis Alberto Spinetta - Trampaluz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
un
rumor
que
no
quiere
parar
Есть
слух,
который
не
хочет
умолкнуть
Son
los
milagros
que
ya
no
sucederán
Это
чудеса,
которые
больше
не
случатся
Sobre
una
extensa
cadena
vencida
По
длинной,
сломанной
цепи
Andan
los
mundos
a
la
deriva
Блуждают
миры,
плывя
по
течению
Y
alguien
rompió
los
acuerdos
И
кто-то
нарушил
соглашения
Comprendió
que
se
lastimó
Понял,
что
поранился
Sin
haber
amado
aún
alguna
vez
Ещё
ни
разу
не
полюбив
Cosas
sin
tiempo
y
un
sueño
polar
Вещи
вне
времени
и
полярный
сон
Cuerpo
oxidado
en
la
densidad
Проржавевшее
тело
в
гуще
событий
Hay
un
muñeco
que
cambia
de
fase
Есть
кукла,
которая
меняет
фазы
No
lo
abandones,
no
sabe
contar
Не
бросай
её,
она
не
умеет
считать
Trampaluz,
ojo
de
buey
Ловушка
света,
иллюминатор
Si
sacas
un
número
te
caes
al
pie
Если
вытянешь
номер,
упадёшь
к
ногам
De
cualquier
mortal
Любого
смертного
Acaso
el
mar
en
calma
Быть
может,
спокойное
море
Hacia
lo
oscuro
nos
lleve
Унесёт
нас
во
тьму
Acaso
el
mar
en
calma
Быть
может,
спокойное
море
Hacia
lo
oscuro
nos
lleve
Унесёт
нас
во
тьму
Ya
sin
salida
de
la
cueva
mental
Уже
без
выхода
из
пещеры
разума
Solo
el
amor
nos
podría
curar
Только
любовь
может
нас
исцелить
Grillo
en
desgracia,
escondido
Несчастный
сверчок,
спрятавшись,
Canta
tal
cual
lo
hizo
al
despertar
Поёт
так
же,
как
пел,
проснувшись
Trampaluz,
ojo
de
buey
Ловушка
света,
иллюминатор
Si
sacas
el
número
te
caes
al
pie
Если
вытянешь
номер,
упадёшь
к
ногам
De
cualquier
mortal
Любого
смертного
Acaso
el
mar
en
calma
Быть
может,
спокойное
море
Hacia
lo
oscuro
nos
lleve
Унесёт
нас
во
тьму
Es
que
acaso
el
mar
en
calma
Быть
может,
спокойное
море
Hacia
lo
oscuro
nos
lleve
Унесёт
нас
во
тьму
Acaso
el
mar
en
calma
Быть
может,
спокойное
море
Hacia
lo
oscuro
nos
lleve
Унесёт
нас
во
тьму
Es
que
acaso
el
mar
en
calma
Быть
может,
спокойное
море
Hacia
lo
oscuro
nos
lleve
Унесёт
нас
во
тьму
Es
que
acaso
el
mar
en
calma
Быть
может,
спокойное
море
Hacia
lo
oscuro
nos
lleve
Унесёт
нас
во
тьму
Es
que
acaso
el
mar
en
calma
Быть
может,
спокойное
море
Hacia
lo
oscuro
nos
lleve
Унесёт
нас
во
тьму
Acaso
el
mar
en
calma
Быть
может,
спокойное
море
En
calma,
en
calma
В
спокойствии,
в
спокойствии
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Alberto Spinetta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.