Paroles et traduction Luis Alberto Spinetta - Tía Amanda - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tía Amanda - En Vivo
Тетя Аманда - В живую
Hubo
un
puente
y
un
río
Был
мост
и
река
Donde
ahora
hay
una
cruz
Где
сейчас
стоит
крест
Se
cansaron
las
piedras
Устали
камни
De
vivir
en
la
inquietud
От
жизни
в
беспокойстве
Y
hubo
un
roble
y
un
claro
И
был
дуб
и
поляна
Donde
ahora
hay
un
cancel
Где
сейчас
решетка
Se
cansó,
tía
Amanda
Устала,
тетя
Аманда
De
las
luces
del
Edén
От
огней
Эдема
Con
su
ingratitud
С
их
неблагодарностью
Y
si
vieras
las
mareas
surgir
И
если
бы
ты
видела,
как
приходят
приливы
Si
vieras
cómo
apuntan
al
sol
Если
бы
ты
видела,
как
они
указывают
на
солнце
Vas
buscando
un
río,
un
paraíso
eterno
Ты
ищешь
реку,
вечный
рай
Y
hubo
un
roble
y
un
claro
И
был
дуб
и
поляна
Donde
ahora
está
la
Ford
Где
сейчас
стоит
Форд
Se
cansó,
tía
Amanda
Устала,
тетя
Аманда
De
las
luces
del
amor
От
огней
любви
Las
luces
del
Edén
Огней
Эдема
Y
hubo
un
puente
y
un
río
И
был
мост
и
река
Donde
ahora
hay
un
jazmín
Где
сейчас
жасмин
Se
cansó,
tía
Amanda
Устала,
тетя
Аманда
De
vivir
como
la
luz
От
жизни,
как
свет
Hasta
desaparecer
Который
исчезает
Oh,
y
si
vieras
las
mareas
surgir
Ох,
и
если
бы
ты
видела,
как
приходят
приливы
Si
vieras
cómo
apuntan
al
sol
Если
бы
ты
видела,
как
они
указывают
на
солнце
Vas
buscando
un
río,
un
paraíso
eterno
Ты
ищешь
реку,
вечный
рай
Sueña
y
sueña
Мечтай,
моя
милая,
мечтай
Que
nadie
te
mira
Никто
не
видит
тебя
Sueña
y
sueña
Мечтай,
моя
милая,
мечтай
Que
nadie
nos
mira
Никто
не
видит
нас
Y
antes
de
las
luces
del
despertar
И
перед
светом
пробуждения
Antes
de
las
luces
Перед
светом
Antes
de
las
luces
de
las
ciudades
Перед
огнями
городов
Antes
de
los
tóxicos
que
no
se
irán
Перед
токсинами,
которые
не
уйдут
Yo
veré
tu
imagen
preciosa
Я
увижу
твой
прекрасный
образ
Suspendida
en
la
niebla
Зависший
в
тумане
Y
hubo
un
puente
y
un
río
И
был
мост
и
река
Donde
ahora
hay
una
cruz
Где
сейчас
стоит
крест
Se
cansaron
las
piedras
Устали
камни
De
vivir
en
la
inquietud
От
жизни
в
беспокойстве
Y
hubo
un
roble
y
un
claro
И
был
дуб
и
поляна
Donde
ahora
hay
un
cancel
Где
сейчас
решетка
Tía
Amanda
escapó
por
Тетя
Аманда
убежала
по
La
pendiente
azul
que
da
Синему
склону,
ведущему
к
Hacia
el
amanecer,
eh
Рассвету,
эх
Y
si
vieras
las
mareas
surgir
И
если
бы
ты
видела,
как
приходят
приливы
Si
vieras
las
mareas
surgir
Если
бы
ты
видела,
как
приходят
приливы
Vas
buscando
un
río,
un
paraíso
eterno
Ты
ищешь
реку,
вечный
рай
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.