Paroles et traduction Luis Alberto Spinetta - Ventiscas de Marzo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ventiscas de Marzo
Snowstorms of March
ángel
de
trueno
angel
of
thunder
Con
tu
luz
With
your
light
Veo
así
a
través
de
un
gigastesco
día
I
see
like
this
through
a
gigantic
day
Y
viene
y
va
And
it
comes
and
goes
Sin
pensar
Without
thinking
Tu
corazón,
de
viento
Your
heart,
of
wind
Y
otra
vez,
al
latir
And
once
again,
when
it
beats
Mueve
toda
palabra
intensamente
herida
al
decirse
It
moves
every
word
intensely
wounded
when
said
Un
amor
que
permanece
intacto
A
love
that
remains
intact
Inexorablemente
expuesto
al
aire
Inexorably
exposed
to
the
air
Espero
una
carta
de
tu
alma
I
await
a
letter
from
your
soul
Esta
vez
es
así
This
time
it
is
so
Te
veo
fuego
I
see
you
fire
Quemando
relojes
atrasados
por
siempre
Burning
clocks
forever
behind
Es
una
hoja
que
se
bancó
el
diluvio
It's
a
leaf
that
withstood
the
flood
Sólo
una
hoja
que
se
bancó
el
diluvio
Only
a
leaf
that
withstood
the
flood
Las
ventiscas
de
marzo
quemarán
mi
soledad
The
snowstorms
of
March
will
burn
my
solitude
Las
ventiscas
de
marzo
quemarán
mi
soledad
The
snowstorms
of
March
will
burn
my
solitude
En
un
único
iceberg
derritiéndose
hacia
el
sol
de
tu
amor
Into
a
single
iceberg
melting
towards
the
sun
of
your
love
Espero
una
carta
de
tu
alma
I
await
a
letter
from
your
soul
Uh
uh
uh
y
veo
Uh
uh
uh
and
I
see
A
través
de
un
gigastesco
día
Through
a
gigantic
day
Y
viene
y
va
And
it
comes
and
goes
Sin
pensar
Without
thinking
Tu
corazón
de
viento
Your
heart
of
wind
Y
esta
vez
al
latir
And
this
time
when
it
beats
Te
veo
fuego
I
see
you
fire
Quemando
relojes
atrasados
por
siempre
Burning
clocks
forever
behind
Como
una
hoja
que
se
bancó
el
diluvio
Like
a
leaf
that
withstood
the
flood
Un
capeleti
que
se
bancó
el
diluvio
A
tortellini
that
withstood
the
flood
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Spinetta
Album
Prive
date de sortie
01-01-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.