Luis Alberto Spinetta - Viento del Azur - traduction des paroles en allemand

Viento del Azur - Luis Alberto Spinettatraduction en allemand




Viento del Azur
Wind des Azurs
Dulce y hermosa flor de la mañana
Süße und schöne Blume des Morgens
¿Ya tu corola se despertó?
Ist deine Blütenkrone schon erwacht?
Tu perfume se disipó
Dein Duft hat sich verflüchtigt
Abrazado al viento del azur
Umschlungen vom Wind des Azurs
¡Qué dulce espera de la madrugada!
Welch süßes Warten auf die Morgendämmerung!
¿Ya te cansaste de tiritar?
Bist du des Zitterns schon müde?
Tu destino cerrado está
Dein Schicksal ist verschlossen
O mi pasión o el aire te abrirán
Entweder meine Leidenschaft oder die Luft werden dich öffnen
Dulce y hermosa flor de la mañana
Süße und schöne Blume des Morgens
¿Ya tu corola se despertó?
Ist deine Blütenkrone schon erwacht?
Tu destino cerrado está
Dein Schicksal ist verschlossen
O mi pasión o el aire te abrirán
Entweder meine Leidenschaft oder die Luft werden dich öffnen





Writer(s): Luis Alberto Spinetta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.