Luis Alberto Spinetta - Who's to Blame - traduction des paroles en allemand

Who's to Blame - Luis Alberto Spinettatraduction en allemand




Who's to Blame
Wer ist schuld
There was a time when love was shining in your eyes
Es gab eine Zeit, da leuchtete Liebe in deinen Augen
With feelings growing and passion flowing
Mit wachsenden Gefühlen und fließender Leidenschaft
You said our hearts would always keep that love alive
Du sagtest, unsere Herzen würden diese Liebe immer am Leben erhalten
But now it's over, just a memory
Aber jetzt ist es vorbei, nur eine Erinnerung
Who's to blame
Wer ist schuld
For the dreams that won't come true
An den Träumen, die nicht wahr werden
Or were they never meant to be?
Oder sollten sie nie sein?
Who's to blame
Wer ist schuld
For the joy we never knew?
An der Freude, die wir nie kannten?
How could we let love slip away?
Wie konnten wir die Liebe entgleiten lassen?
Do you remember silent promises we made?
Erinnerst du dich an stille Versprechen, die wir machten?
They went unspoken but not unbroken
Sie blieben unausgesprochen, aber nicht ungebrochen
It's sad to know that it will never be the same
Es ist traurig zu wissen, dass es nie mehr dasselbe sein wird
We held the magic right here in our hands
Wir hielten die Magie genau hier in unseren Händen
Who's to blame?
Wer ist schuld?
Does it matter anymore?
Spielt es noch eine Rolle?
Let's say so long and fare thee well
Sagen wir Lebewohl und mach's gut
Who's to blame?
Wer ist schuld?
Only winners keep the score
Nur Gewinner zählen die Punkte
How could we let love slip away?
Wie konnten wir die Liebe entgleiten lassen?
Who's to blame?
Wer ist schuld?
Does it matter anymore?
Spielt es noch eine Rolle?
Let's say so long and farewell
Sagen wir Lebewohl und Lebewohl
Who's to blame?
Wer ist schuld?
Only winners keep the score
Nur Gewinner zählen die Punkte
How could we let love slip away? (Slip away)
Wie konnten wir die Liebe entgleiten lassen? (Entgleiten)
How could we let love slip away? (Slip away)
Wie konnten wir die Liebe entgleiten lassen? (Entgleiten)
No one really cares who's to blame (who's to blame)
Niemanden kümmert es wirklich, wer schuld ist (wer schuld ist)





Writer(s): H. Payne, T. Pierson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.