Luis Alberto Spinetta - Águila de Trueno, Parte I - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Alberto Spinetta - Águila de Trueno, Parte I




Águila de Trueno, Parte I
Eagle of Thunder, Part I
Águila de trueno
Eagle of Thunder
Nudo de la tierra
Node of the earth
Ven a consolarme hoy
Come and comfort me today
Ya que estoy caído
As I have fallen
Hoy que el sol reseca mis manos
Today that the sun dries out my hands
Y esta sal es la ceniza de la lluvia
And this salt is the ashes of the rain
Águila de trueno
Eagle of Thunder
Nudo de la tierra
Node of the earth
Ven a consolarme hoy
Come and comfort me today
Ya que estoy vencido
As I am defeated
Estaqueado de pies y manos
Staked at my feet and hands
Y este cuero
And this leather
Ya se acorta
It is already shortening
Pero no mi fe...
But not my faith...
Suenen los tambores
The drums are sounding
Suenen las campanas
The bells are ringing
Suenen por la tarde
The sound in the afternoon
Habrán mandado a pedirle a Gabriel
They will have sent to ask Gabriel
Que se junte con su cuerpo
To unite with his body
Que se junte con su cuerpo
To unite with his body
Que junte su pobre cuerpo
To gather his poor body
Que junte su pobre cuerpo
To gather his poor body
Que responda por nosotros
To answer for us
Que responda por nosotros
To answer for us
Que responda por nosotros
To answer for us





Writer(s): Luis Alberto Spinetta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.