Paroles et traduction Luis Alberto Spinetta - Águila de Trueno, Parte I
Águila de Trueno, Parte I
Громовой Орел, Часть I
Águila
de
trueno
Громовой
орел,
Nudo
de
la
tierra
Узел
земли,
Ven
a
consolarme
hoy
Приди
утешить
меня
сегодня,
Ya
que
estoy
caído
Ведь
я
пал.
Hoy
que
el
sol
reseca
mis
manos
Сегодня,
когда
солнце
иссушает
мои
руки,
Y
esta
sal
es
la
ceniza
de
la
lluvia
И
эта
соль
— пепел
дождя.
Águila
de
trueno
Громовой
орел,
Nudo
de
la
tierra
Узел
земли,
Ven
a
consolarme
hoy
Приди
утешить
меня
сегодня,
Ya
que
estoy
vencido
Ведь
я
повержен.
Estaqueado
de
pies
y
manos
Связанный
по
рукам
и
ногам,
Ya
se
acorta
Уже
стягивается,
Pero
no
mi
fe...
Но
не
моя
вера...
Suenen
los
tambores
Пусть
звучат
барабаны,
Suenen
las
campanas
Пусть
звонят
колокола,
Suenen
por
la
tarde
Пусть
звучат
вечером,
Habrán
mandado
a
pedirle
a
Gabriel
Должно
быть,
послали
за
Гавриилом,
Que
se
junte
con
su
cuerpo
Чтобы
он
собрался
с
духом,
Que
se
junte
con
su
cuerpo
Чтобы
он
собрался
с
духом,
Que
junte
su
pobre
cuerpo
Чтобы
собрал
свое
бедня
тело,
Que
junte
su
pobre
cuerpo
Чтобы
собрал
свое
бедня
тело,
Que
responda
por
nosotros
Чтобы
ответил
за
нас,
Que
responda
por
nosotros
Чтобы
ответил
за
нас,
Que
responda
por
nosotros
Чтобы
ответил
за
нас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Alberto Spinetta
Album
Kamikaze
date de sortie
08-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.