Luis Alberto Spinetta - Águila de Trueno, Parte I - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Alberto Spinetta - Águila de Trueno, Parte I




Águila de Trueno, Parte I
Громовой Орел, Часть I
Águila de trueno
Громовой орел,
Nudo de la tierra
Узел земли,
Ven a consolarme hoy
Приди утешить меня сегодня,
Ya que estoy caído
Ведь я пал.
Hoy que el sol reseca mis manos
Сегодня, когда солнце иссушает мои руки,
Y esta sal es la ceniza de la lluvia
И эта соль пепел дождя.
Águila de trueno
Громовой орел,
Nudo de la tierra
Узел земли,
Ven a consolarme hoy
Приди утешить меня сегодня,
Ya que estoy vencido
Ведь я повержен.
Estaqueado de pies y manos
Связанный по рукам и ногам,
Y este cuero
И эта кожа
Ya se acorta
Уже стягивается,
Pero no mi fe...
Но не моя вера...
Suenen los tambores
Пусть звучат барабаны,
Suenen las campanas
Пусть звонят колокола,
Suenen por la tarde
Пусть звучат вечером,
Habrán mandado a pedirle a Gabriel
Должно быть, послали за Гавриилом,
Que se junte con su cuerpo
Чтобы он собрался с духом,
Que se junte con su cuerpo
Чтобы он собрался с духом,
Que junte su pobre cuerpo
Чтобы собрал свое бедня тело,
Que junte su pobre cuerpo
Чтобы собрал свое бедня тело,
Que responda por nosotros
Чтобы ответил за нас,
Que responda por nosotros
Чтобы ответил за нас,
Que responda por nosotros
Чтобы ответил за нас.





Writer(s): Luis Alberto Spinetta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.