Paroles et traduction Luis Alfonso Partida El Yaki - Arráncame la Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arráncame la Vida
Вырви мою жизнь
En
esta
noche
te
sueño
en
otros
brazos
В
эту
ночь
я
вижу
тебя
во
сне
в
других
объятиях,
Y
a
mi
tan
solo
me
brindas
tus
desprecios
А
мне
ты
даришь
лишь
свое
презрение.
Y
no
te
importan
ni
siquiera
ya
mi
besos
Тебе
больше
не
важны
даже
мои
поцелуи,
Y
mucho
menos
te
importan
mis
fracasos
И
тем
более
тебе
безразличны
мои
неудачи.
Tu
siempre
has
sido
mujer
como
mi
vida
Ты
всегда
была
женщиной
всей
моей
жизни,
Y
yo
te
quiero,
te
quiero
todavía
И
я
люблю
тебя,
до
сих
пор
люблю.
Yo
te
lo
pido
acabes
con
mi
angustia
Я
прошу
тебя,
покончи
с
моей
тоской,
O
consentida,
arráncame
la
vida
Или,
моя
любимая,
вырви
мою
жизнь.
Alla
una
estrella
brilla
como
ninguna
Там
звезда
сияет
ярче
всех,
En
sus
destellos
me
mandan
el
consuelo
В
ее
мерцании
я
нахожу
утешение.
Mientras
que
tu
no
se
por
quien
suspiras
Пока
ты,
не
знаю
по
кому,
вздыхаешь,
En
otras
veces
te
miro
confundida
Временами
я
вижу
тебя
растерянной.
Que
tu
dolor
por
dentro
lo
mitiga
Пусть
твоя
боль
утихнет
внутри,
Y
si
es
que
ya
tienes
un
nuevo
amor
И
если
у
тебя
уже
есть
новая
любовь,
Pues
que
mas
da,
arráncame
la
vida
Что
ж,
какая
разница,
вырви
мою
жизнь.
Pues
como
ves
me
late
tu
partida
Ведь,
как
видишь,
меня
терзает
твой
уход,
Y
en
estos
días
te
miro
tan
altiva
И
в
эти
дни
ты
кажешься
мне
такой
гордой.
Pero
si
piensas
hacer
eso
mujer
Но
если
ты
решила
так
поступить,
женщина,
Pues
de
una
vez
arráncame
la
vida.
То
сразу
же
вырви
мою
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Eduardo Castro, Manuel Castro Uriarte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.