Luis Alfonso Partida El Yaki - Celos del Viento - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Alfonso Partida El Yaki - Celos del Viento




Celos del Viento
Ревность к ветру
Tuve una gran depresión
Я сильно расстроился
Por eso estaba muy triste
От этого я очень загрустил
Había una desilución
Я был разочарован
Me encontré a una mujer bella
Я встретил красивую женщину
Que llego a revivir
Которая пришла, чтобы возродить
En mi una nueva ilusión
В моей душе новую мечту
Ella es tan bella, tan bella
Она такая красивая, такая красивая
Que cuando a se me acerca
Что когда она подходит ко мне
Agita mi corazón
Она волнует мое сердце
Te quiero y te amo, preciosa
Я тебя хочу и люблю, дорогая
Por eso hoy vengo a decirte
Вот почему сегодня я пришел, чтобы сказать тебе
Aquí en mi humilde canción
Вот в этой моей скромной песне
Ya tengo celos del viento
Я ревную к ветру
Porque acaricia tu pelo
Потому что он ласкает твои волосы
Y penetra en tu corazón
И проникает в твое сердце
Ya tengo celos del agua
Я ревную к воде
Porque resbala en tu cuerpo
Потому что она скользит по твоему телу
Y hasta del mismo jabón
И даже к самому же мылу
Quisiera ser yo tu almohada
Я хотел бы быть твоей подушкой
Para saber lo que sueñas
Чтобы знать, о чем ты мечтаешь
Cuando duermes, corazón
Когда ты спишь, дорогая
La sábana que te abraza
Простыней, которая тебя обнимает
Hasta el colchón de tu cama
И даже матрасом, на котором ты спишь
También quisiera ser yo
И я бы тоже хотел им быть
Tengo sueños atrevidos
У меня смелые мечты
Los dos somos abusivos
Мы оба слишком наглые
Porque hay derroche de amor
Потому что мы транжирим любовь
Las partes de nuestros cuerpos lloraron
Части наших тел плакали
Era mentira, fue un sueño de tentación
Это была ложь, это была мечта о соблазне
Ya tengo celos del viento
Я ревную к ветру
Porque acaricia tu pelo
Потому что он ласкает твои волосы
Y penetra en tu corazón
И проникает в твое сердце
Ya tengo celos del agua
Я ревную к воде
Porque resbala en tu cuerpo
Потому что она скользит по твоему телу
Y hasta del mismo jabón
И даже к самому же мылу





Writer(s): Luis Alfonso Partida


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.