Paroles et traduction Luis Alfonso Partida El Yaki - Nube Viajera
Nube Viajera
Облако-странница
Aquí
estoy
preso
de
tu
recuerdo
en
mi
soledad
Я
здесь,
пленник
твоих
воспоминаний,
в
своём
одиночестве
Son
tantos
años
y
no
hay
remedio
para
mi
mal
Прошло
столько
лет,
но
для
моей
болезни
нет
лекарства
Estoy
vencido,
no
tengo
fuerzas
para
luchar
Я
повержен,
у
меня
нет
сил
бороться
No
cabe
duda
que
sigo
siendo
sentimental
Нет
сомнений,
что
я
по-прежнему
сентиментален
Que
cielo
cruzas
sin
extrañarme
nube
perdida
По
какому
небу
ты
летишь,
не
тоскуя
по
мне,
затерянное
облако?
Porque
no
vienes
a
iluminarme
luz
de
mi
vida
Почему
ты
не
приходишь
осветить
меня,
свет
моей
жизни?
Regresa
pronto
que
yo
no
vivo
si
no
es
por
ti
Вернись
скорее,
ведь
я
не
могу
жить
без
тебя.
Detén
tu
vuelo
y
vuelve
a
casa
nube
viajera
Останови
свой
полёт
и
возвращайся
домой,
облако-странница.
Por
una
sola
de
tus
caricias
За
одно
лишь
твоё
прикосновение
Todo
lo
diera
Я
бы
отдал
всё
Aunque
volvieras
de
nuevo
a
irte
Даже
если
бы
ты
снова
ушла
Lejos
de
mi
Далеко
от
меня
Que
cielo
cruzas
sin
extrañarme
nube
perdida
По
какому
небу
ты
летишь,
не
тоскуя
по
мне,
затерянное
облако?
Porque
no
vienes
a
iluminarme
luz
de
mi
vida
Почему
ты
не
приходишь
осветить
меня,
свет
моей
жизни?
Regresa
pronto
que
yo
no
vivo
si
no
es
por
ti
Вернись
скорее,
ведь
я
не
могу
жить
без
тебя.
Detén
tu
vuelo
y
vuelve
a
casa
nube
viajera
Останови
свой
полёт
и
возвращайся
домой,
облако-странница.
Por
una
sola
de
tus
caricias
За
одно
лишь
твоё
прикосновение
Todo
lo
diera
Я
бы
отдал
всё
Aunque
volvieras
de
nuevo
a
irte
Даже
если
бы
ты
снова
ушла
Lejos
de
mi
Далеко
от
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Alfonso Partida
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.