Luis Alfonso - ¿A Usted Qué Le Importa? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Alfonso - ¿A Usted Qué Le Importa?




¿A Usted Qué Le Importa?
What's It to You?
Palabra de honor que no qué hace aquí
I swear I don't know what you're doing here
Después de que tanto me hizo sufrir
After all you put me through
Todos dicen que me busca y yo no entiendo pa′ qué
Everyone says you're looking for me and I don't understand why
Si su presencia me ofusca, aquí qué está haciendo usted
If your presence bothers me, what are you doing here?
Pregunta qué dije o qué averigüé
You ask what I said or what I found out
Si dije su nombre en alguna reunión
If I said your name in a meeting
Me extraña que ahora me ponga atención
I'm surprised you're paying attention to me now
Después de que tanto me hirió el corazón
After you broke my heart
O es que tiene Alzheimer y se le olvidó
Or do you have Alzheimer's and have forgotten
De todito el daño que usted me causó
All the damage you've done to me
La poca vergüenza, ya se le acabó
You've lost all shame
Y ¿a usted qué le importa lo que hable o que calle?
So what do you care what I say or don't say?
Y ¿a usted qué le importa lo que haga en la calle?
So what do you care what I do on the streets?
Si al final de cuentas, lo suyo y lo mío ya se terminó
Because in the end, you and I are finished
Que si voy o si vengo, que qué estoy haciendo
Whether I'm coming or going, what I'm doing
Me manda mensajes, pidiendo perdón
You send me messages, asking for forgiveness
Comprenda que todo ya lo superé
Understand that I'm over it
Y no me interesa volver con usted
And I'm not interested in getting back with you
Luis Alfonso
Luis Alfonso
¡Y ahí le voy, señorazo!
And there I go, sir!
Georgy Parra, salvaje
Georgy Parra, wild
O es que tiene Alzheimer y se le olvidó
Or do you have Alzheimer's and have forgotten
De todito el daño que usted me causó
All the damage you've done to me
La poca vergüenza, ya se le acabó
You've lost all shame
Y ¿a usted qué le importa lo que hable o que calle?
So what do you care what I say or don't say?
Y ¿a usted qué le importa lo que haga en la calle?
So what do you care what I do on the streets?
Si al final de cuentas, lo suyo y lo mío ya se terminó
Because in the end, you and I are finished
Que si voy o si vengo, que qué estoy haciendo
Whether I'm coming or going, what I'm doing
Me manda mensajes, pidiendo perdón
You send me messages, asking for forgiveness
Comprenda que todo, ya lo superé
Understand that I'm over it
Y no me interesa volver con usted
And I'm not interested in getting back with you
Que no me interesa
I'm not interested
Volver con usted
In getting back with you





Writer(s): Jorge Grajales, Jorge Parra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.