Luis Alfonso - Amor Criminal - traduction des paroles en allemand

Amor Criminal - Luis Alfonsotraduction en allemand




Amor Criminal
Kriminelle Liebe
Ya llevo tres días bebiendo en esta cantina
Ich trinke schon seit drei Tagen in dieser Kneipe
Las horas, los días me pasan y a me da igual
Die Stunden, die Tage vergehen, und mir ist es egal
Tratando y tratando de mi alma arrancarme la espina
Versuche und versuche, mir den Dorn aus der Seele zu reißen
La misma que me ha clavado tu amor criminal
Denselben, den deine kriminelle Liebe mir eingestoßen hat
Me duele ver que de lo nuestro ya no queda nada
Es tut weh zu sehen, dass von uns nichts mehr übrig ist
Da rabia pensar, que de esto ya fue lo que fue
Es macht wütend zu denken, dass das, was war, nun vorbei ist
Lo peor es que tengo en mi mente tu última mirada
Das Schlimmste ist, dass ich deinen letzten Blick im Kopf habe
Hoy voy a beber y a tratar de olvidarte, lo
Heute werde ich trinken und versuchen, dich zu vergessen, ich weiß es
Mañana temprano mi amor date por olvidada
Morgen früh, mein Schatz, betrachte dich als vergessen
No ves que me hiciste un favor al perder la razón
Merkst du nicht, dass du mir einen Gefallen getan hast, als du so unvernünftig warst?
Esta faceta de mi vida la doy por cerrada
Diese Phase meines Lebens betrachte ich als abgeschlossen
Adiós y muy buena suerte te deseo corazón
Leb wohl und viel Glück wünsche ich dir, mein Schatz
Corazón
Mein Schatz
Luis Alfonso
Luis Alfonso
Y date por olvidada, mi amor
Und betrachte dich als vergessen, mein Schatz
Es más, hoy estoy recordando tu última palabra
Mehr noch, heute erinnere ich mich an dein letztes Wort
Cuando al preguntar si me amabas, dijiste que no
Als ich fragte, ob du mich liebst, sagtest du nein
No vas a encontrar a otro hombre que su pecho abra
Du wirst keinen anderen Mann finden, der seine Brust öffnet
Para que veas como te amaba, como lo hice yo
Damit du siehst, wie ich dich liebte, so wie ich es tat
Tengo el corazón y la mente listos pa′ olvidarte
Mein Herz und mein Verstand sind bereit, dich zu vergessen
Después de esta gran borrachera, nada será igual
Nach diesem großen Rausch wird nichts mehr sein wie zuvor
Ni con canciones, ni con vino vuelvo a recordarte
Weder mit Liedern noch mit Wein werde ich mich wieder an dich erinnern
Mañana despierto siendo otro, lo puedo jurar
Morgen wache ich als ein anderer auf, das kann ich schwören
Mañana temprano mi amor date por olvidada
Morgen früh, mein Schatz, betrachte dich als vergessen
No ves que me hiciste un favor al perder la razón
Merkst du nicht, dass du mir einen Gefallen getan hast, als du so unvernünftig warst?
Esta faceta de mi vida la doy por cerrada
Diese Phase meines Lebens betrachte ich als abgeschlossen
Adiós y muy buena suerte, te deseo corazón
Leb wohl und viel Glück wünsche ich dir, mein Schatz





Writer(s): Luis Alfonso Rendón


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.