Luis Alfredo Díaz - Amar, Comprender...Comunión - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Alfredo Díaz - Amar, Comprender...Comunión




Buscar la reconciliación y la paz
Поиск примирения и мира
Supone una lucha en el interior de uno mismo.
Это предполагает борьбу внутри себя.
Este no es un camino de facilidad
Это не путь легкости
Nada que dure se construye en la facilidad
Ничего, что длится построен в легкости
El espíritu de comunión no es ingenuo.
Дух общения не наивный.
Es ensanchamiento del corazón,
Это расширение сердца,
Profundad bondad no escucha las sospechas.
Доброта не слышит подозрений.
Es ensanchamiento del corazón,
Это расширение сердца,
Profundad bondad no escucha las sospechas
Доброта не слышит подозрений
Amar, comprender, escuchar, consolar y curar, comunión, comunión.
Любить, понимать, слушать, утешать и исцелять, причастие, причастие.
Amar, comprender, escuchar, consolar y curar, comunión, comunión.
Любить, понимать, слушать, утешать и исцелять, причастие, причастие.
Por este camino habrá a menudo fracasos
По этому пути будут часто неудачи
Acordémonos que la fuente de la paz y la comunión están en Dios.
Давайте вспомним, что источник мира и причастия в Боге.
Antes de desanimarnos, invocaremos al Espíritu Santo
Прежде чем мы обескуражены, мы будем призывать Святого Духа
Sobre nuestras fragilidades.
О наших слабостях.
Y a lo largo de toda la existencia
И на протяжении всего существования
El Espíritu Santo nos concederá reemprender la ruta.
Святой Дух даст нам путь.
De ir de comienzo en comienzo
Перейти от начала к началу
Hacia un porvenir de paz
К будущему мира
Amar, comprender, escuchar, consolar y curar, comunión, comunión.
Любить, понимать, слушать, утешать и исцелять, причастие, причастие.
Amar, comprender, escuchar, consolar y curar, comunión, comunión.
Любить, понимать, слушать, утешать и исцелять, причастие, причастие.
Cuando la Iglesia está atenta a amar y comprender el misterio de todo ser humano, cuando escucha incansablemente, consuela y cura, llega a ser aquello que es en lo más luminoso de misma, limpio reflejo de una comunión.
Когда церковь внимательна к любви и пониманию тайны каждого человека, когда она неустанно слушает, утешает и исцеляет, она становится тем, что в самом ярком, чистом отражении причастия.
Buscar la reconciliación y la paz
Поиск примирения и мира
Supone una lucha en el interior de uno mismo.
Это предполагает борьбу внутри себя.
Este no es un camino de facilidad
Это не путь легкости
Nada que dure se construye en la facilidad
Ничего, что длится построен в легкости
El espíritu de comunión no es ingenuo.
Дух общения не наивный.
Para ser portadores de comunión,
Чтобы быть носителями причастия,
Avanzaremos en cada una de nuestras vidas
Мы будем двигаться вперед в каждой из наших жизней
Por el camino de la confianza y la bondad
По пути доверия и доброты
De corazón siempre renovada.
Сердце всегда обновлено.
Amar, comprender, escuchar, consolar y curar, comunión, comunión.
Любить, понимать, слушать, утешать и исцелять, причастие, причастие.
Amar, comprender, escuchar, consolar y curar, comunión, comunión.
Любить, понимать, слушать, утешать и исцелять, причастие, причастие.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.