Paroles et traduction Luis Angel "El Flaco" - El Pitbull
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sudor
y
sangre,
el
precio
de
la
victoria
Sweat
and
blood,
the
price
of
victory
Soy
un
campeón
y
las
razones
son
muy
obvias
I'm
a
champion,
and
the
reasons
are
quite
obvious,
darling
De
peso
ligero
y
fuerte
en
la
pegada
Lightweight,
but
with
a
powerful
punch
Qué
más
se
puede
esperar
si
soy
de
sangre
mexicana
What
more
can
you
expect?
I'm
Mexican,
after
all
Pocas
perdidas,
son
más
las
ganadas
Few
losses,
more
wins,
sweetheart
Disfruto
si
estoy
arriba
y
aprendo
de
las
bajadas
I
relish
the
highs
and
learn
from
the
lows
Mucha
destreza
me
hizo
llegar
hasta
aquí
Great
skill
brought
me
here
Así
que
pónganse
vivos
si
quieren
subirse
al
ring
So
step
up
your
game
if
you
want
to
get
in
the
ring
Suena
la
campana
y
ya
huele
a
victoria
The
bell
rings,
and
I
can
smell
victory,
my
dear
Con
la
guardia
bien
arriba
y
la
mirada
hacia
delante
Guard
up,
eyes
forward
Con
todas
las
ganas,
ando
haciendo
historia
With
all
my
might,
I'm
making
history
La
vida
pega
muy
duro
y
tuve
que
apretar
mis
guantes
Life
hits
hard,
so
I
had
to
tighten
my
gloves
12
rounds
seguidos,
entre
sudor
y
sangre
12
rounds
straight,
sweat
and
blood
No
cualquiera
en
la
vida
Not
just
anyone
can
handle
this
life
Para
ustedes
soy
el
Pitbull,
no
quieran
averiguar
To
you,
I'm
the
Pitbull,
and
you
don't
want
to
find
out
why
Porque
es
fuerte
la
mordida
Because
my
bite
is
strong
Corridos
perrones,
o
no,
mi
Pitbull
Awesome
corridos,
or
not,
my
Pitbull
Y
saquen
el
traco,
oiga
And
bring
out
the
"traco",
listen
up
Isaac
Jonathan
"el
Pitbull"
Cruz
por
apellido
Isaac
Jonathan
"the
Pitbull"
Cruz
is
the
name
Siempre
al
lado
de
mi
padre,
gracias
por
estar
conmigo
Always
by
my
father's
side,
thank
you
for
being
with
me
Si
soy
lo
que
soy
es
porque
me
forjaste
así
If
I
am
what
I
am,
it's
because
you
forged
me
this
way
Soy
un
pitbull
enrabiado,
en
la
pelea
me
he
de
morir
I'm
a
rabid
pitbull,
I'll
die
fighting
De
barrios
bravos,
por
eso
bravo
he
crecido
From
tough
neighborhoods,
that's
why
I've
grown
up
tough
La
dureza
de
la
calle
es
la
que
me
ha
fortalecido
The
harshness
of
the
streets
has
strengthened
me
Soy
despiadado,
no
me
puedo
contener
I'm
ruthless,
I
can't
be
contained
Síganle
cucando
al
perro,
es
obvio
que
los
va
a
morder
Keep
messing
with
the
dog,
it's
obvious
he'll
bite
you
Suena
la
campana
y
ya
huele
a
victoria
The
bell
rings,
and
I
can
smell
victory
Con
la
guardia
bien
arriba
y
la
mirada
hacia
delante
Guard
up,
eyes
forward
Con
todas
las
ganas,
ando
haciendo
historia
With
all
my
might,
I'm
making
history
La
vida
pega
muy
duro
y
tuve
que
apretar
mis
guantes
Life
hits
hard,
so
I
had
to
tighten
my
gloves
12
rounds
seguidos,
entre
sudor
y
sangre
12
rounds
straight,
sweat
and
blood
No
cualquiera
en
la
vida
Not
just
anyone
can
handle
this
life
Para
ustedes
soy
el
Pitbull,
no
quieran
averiguar
To
you,
I'm
the
Pitbull,
and
you
don't
want
to
find
out
why
Porque
es
fuerte
la
mordida
Because
my
bite
is
strong
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Olivas Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.