Paroles et traduction Luis Angel "El Flaco" - El Que Te Amó (Versión Sierreño)
El Que Te Amó (Versión Sierreño)
Тот, кто тебя любил (Версия Сьерра)
Cuando
dijiste
que
te
ibas,
yo
sentí
que
me
dejaste
dividido
Когда
ты
сказала,
что
уходишь,
я
почувствовал,
что
разделился
надвое
Me
dolió,
pero
logré
dejar
atrás
y
al
fin
seguir
por
mi
camino
Мне
было
больно,
но
я
смог
оставить
это
позади
и
наконец-то
продолжить
свой
путь
Qué
ironía,
antes
era
el
que
te
amaba
y
ahora
soy
el
que
te
olvida
Какая
ирония,
раньше
я
был
тем,
кто
тебя
любил,
а
теперь
стал
тем,
кто
тебя
забывает
No
pensé
que
cuando
yo
volviera
a
verte,
ya
no
te
me
antojarías
Я
не
думал,
что
когда
я
снова
увижу
тебя,
ты
уже
не
будешь
меня
манить
El
que
dio
todo
por
ti
Тот,
кто
отдал
тебе
все
Ahora
se
acuerda
Теперь
вспоминает
Y
ya
no
siente
ni
cosquillas
И
больше
не
чувствует
даже
щекотки
El
que
te
amó
Тот,
кто
тебя
любил
Sintió
coraje
cuando
tú
le
confesaste
que
se
te
acabó
el
amor
Чувствовал
злость,
когда
ты
призналась,
что
твоя
любовь
ко
мне
закончилась
Que
olvidara
lo
que
fueron,
que
la
culpa
no
es
de
nadie
Что
забыл
то,
что
было,
что
никто
не
виноват
Que
buscara
otra
ilusión
Что
искал
другую
иллюзию
El
que
olvidó
Тот,
кто
забыл
Siguió
de
frente
y
no
pensó
en
volver
a
verte
Продолжил
свой
путь
и
не
думал
снова
встречать
тебя
Y
al
final
se
convenció
de
que
no
valía
la
pena
И
в
конце
концов
убедил
себя
в
том,
что
это
того
не
стоит
Ir
cargando
tu
recuerdo
y
otra
vez
se
enamoró
Носить
твой
образ
в
памяти
и
снова
влюбился
Del
que
te
amó
Из
тех,
кто
тебя
любил
Debo
decir
que
ahora
solamente
queda
Должен
сказать,
что
теперь
остался
только
El
que
te
olvido...
Тот,
кто
тебя
забыл...
El
que
te
amó
Тот,
кто
тебя
любил
Sintió
coraje
cuando
tú
le
confesaste
que
se
te
acabó
el
amor
Чувствовал
злость,
когда
ты
призналась,
что
твоя
любовь
ко
мне
закончилась
Que
olvidara
lo
que
fueron,
que
la
culpa
no
es
de
nadie
Что
забыл
то,
что
было,
что
никто
не
виноват
Que
buscara
otra
ilusión
Что
искал
другую
иллюзию
El
que
olvidó
Тот,
кто
забыл
Siguió
de
frente
y
no
pensó
en
volver
a
verte
Продолжил
свой
путь
и
не
думал
снова
встречать
тебя
Y
al
final
se
convenció
de
que
no
valía
la
pena
И
в
конце
концов
убедил
себя
в
том,
что
это
того
не
стоит
Ir
cargando
tu
recuerdo
y
otra
vez
se
enamoró
Носить
твой
образ
в
памяти
и
снова
влюбился
Del
que
te
amó
Из
тех,
кто
тебя
любил
Debo
decir
que
ahora
solamente
queda
Должен
сказать,
что
теперь
остался
только
El
que
te
olvidó
Тот,
кто
тебя
забыл
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guss Lau, Luciano Luna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.