Luis Angel "El Flaco" - Y Si Se Quiere Ir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Angel "El Flaco" - Y Si Se Quiere Ir




Y Si Se Quiere Ir
And If She Wants To Go
Pues, ¿quién la entiende?
Well, who understands her?
Primero jura que no puede estar sin
First, she swears she can't live without me
Luego me sale con que tiene dudas
Then she comes out saying she has doubts
¿A qué estamos jugando?
What are we playing at?
Mejor directo al grano
Better get straight to the point
Lo que se vaya a hacer
Whatever is going to be done
Que se vaya cocinando
Let it start cooking
Y si se quiere ir
And if she wants to go
Pues, que le vaya bien
Well, I wish her well
A nadie me grita
Nobody yells at me
Bájele tres rayitas
Tone it down a notch
La puerta está muy grande
The door is wide open
La luz se puso en verde
The light turned green
Y si no se ha marchado
And if she hasn't left
Es porque usted no quiere
It's because she doesn't want to
Y si se quiere ir
And if she wants to go
Pues, que le vaya bien
Well, I wish her well
Se va por la sombrita
She's leaving for the shade
Que el sueño no me quita
That doesn't keep me awake
Nomás no ande llorando
Just don't come crying
Cuando me esté extrañando
When she's missing me
Porque para ese entonces
Because by that time
Yo ya la habré olvidado
I will have already forgotten her
Y si se quiere ir
And if she wants to go
Pues, ya se está tardando
Well, she's taking too long
El que mucho se despide
He who says goodbye too much
Pocas ganas tiene de irse
Has little desire to leave
Luis Angel "El Flaco", ¡ah!
Luis Angel "El Flaco", ah!
Y si se quiere ir
And if she wants to go
Pues, qué le vaya bien
Well, I wish her well
A nadie me grita
Nobody yells at me
Bájele tres rayitas
Tone it down a notch
La puerta está muy grande
The door is wide open
La luz se puso en verde
The light turned green
Y si no se ha marchado
And if she hasn't left
Es porque usted no quiere
It's because she doesn't want to
Y si se quiere ir
And if she wants to go
Pues, qué le vaya bien
Well, I wish her well
Se va por la sombrita
She's leaving for the shade
Que el sueño no me quita
That doesn't keep me awake
Nomás no ande llorando
Just don't come crying
Cuando me esté extrañando
When she's missing me
Porque para ese entonces
Because by that time
Yo ya la habré olvidado
I will have already forgotten her
Y si se quiere ir
And if she wants to go
Pues, ya se está tardando
Well, she's taking too long






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.