Luis Eduardo Aute - Abrázame - traduction des paroles en allemand

Abrázame - Luis Eduardo Autetraduction en allemand




Abrázame
Umarme mich
Abrázame, abrázame
Umarme mich, umarme mich
Y arráncame el escalofrío
Und reiß mir den Schauer aus
Abrázame, abrázame
Umarme mich, umarme mich
Que me congela este vacío
Denn diese Leere lässt mich erfrieren
De rascacielos y cascadas
Von Wolkenkratzern und Wasserfällen
Sobre espejismos del infiel
Über Trugbildern der Untreue
Y genocidas escaladas
Und völkermörderischen Eskalationen
Donde Caín hace de Abel
Wo Kain den Abel spielt
Y como soplan vientos de desguace
Und da Winde der Verschrottung wehen
Abrázame fuerte, muy fuerte, muy fuerte, amor
Umarme mich fest, sehr fest, sehr fest, meine Liebe
Hasta que la muerte
Bis der Tod
Hasta que la muerte
Bis der Tod
Nos abrace
Uns umarmt
Abrázame, abrázame
Umarme mich, umarme mich
Que tengo miedo de mi miedo
Denn ich habe Angst vor meiner Angst
Abrázame, abrázame
Umarme mich, umarme mich
Que me señalan con el dedo
Denn man zeigt mit dem Finger auf mich
Será tal vez porque no creo
Vielleicht weil ich nicht glaube
En las cruzadas contra el mal
An die Kreuzzüge gegen das Böse
Ni en la bondad del mausoleo
Noch an die Güte des Mausoleums
Que rinde honor al criminal
Das den Verbrecher ehrt
Y como soplan vientos de desguace
Und da Winde der Verschrottung wehen
Abrázame fuerte, muy fuerte, muy fuerte, amor
Umarme mich fest, sehr fest, sehr fest, meine Liebe
Hasta que la muerte
Bis der Tod
Hasta que la muerte
Bis der Tod
Nos abrace
Uns umarmt
Abrázame, abrázame
Umarme mich, umarme mich
Que está al acecho el enemigo
Denn der Feind lauert
Abrázame, abrázame
Umarme mich, umarme mich
Quiero saber que estás conmigo
Ich will wissen, dass du bei mir bist
Para asumir nuestra derrota
Um unsere Niederlage anzunehmen
Sin excesiva indignidad
Ohne übermäßige Würdelosigkeit
Ante esta orgía de patriotas
Angesichts dieser Orgie von Patrioten
En posesión de la verdad
Im Besitz der Wahrheit
Y como soplan vientos de desguace
Und da Winde der Verschrottung wehen
Abrázame fuerte, muy fuerte, muy fuerte, amor
Umarme mich fest, sehr fest, sehr fest, meine Liebe
Hasta que la muerte
Bis der Tod
Hasta que la muerte
Bis der Tod
Nos abrace
Uns umarmt





Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.