Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abrázame,
abrázame
Umarme
mich,
umarme
mich
Y
arráncame
el
escalofrío
Und
reiß
mir
den
Schauer
aus
Abrázame,
abrázame
Umarme
mich,
umarme
mich
Que
me
congela
este
vacío
Denn
diese
Leere
lässt
mich
erfrieren
De
rascacielos
y
cascadas
Von
Wolkenkratzern
und
Wasserfällen
Sobre
espejismos
del
infiel
Über
Trugbildern
der
Untreue
Y
genocidas
escaladas
Und
völkermörderischen
Eskalationen
Donde
Caín
hace
de
Abel
Wo
Kain
den
Abel
spielt
Y
como
soplan
vientos
de
desguace
Und
da
Winde
der
Verschrottung
wehen
Abrázame
fuerte,
muy
fuerte,
muy
fuerte,
amor
Umarme
mich
fest,
sehr
fest,
sehr
fest,
meine
Liebe
Hasta
que
la
muerte
Bis
der
Tod
Hasta
que
la
muerte
Bis
der
Tod
Abrázame,
abrázame
Umarme
mich,
umarme
mich
Que
tengo
miedo
de
mi
miedo
Denn
ich
habe
Angst
vor
meiner
Angst
Abrázame,
abrázame
Umarme
mich,
umarme
mich
Que
me
señalan
con
el
dedo
Denn
man
zeigt
mit
dem
Finger
auf
mich
Será
tal
vez
porque
no
creo
Vielleicht
weil
ich
nicht
glaube
En
las
cruzadas
contra
el
mal
An
die
Kreuzzüge
gegen
das
Böse
Ni
en
la
bondad
del
mausoleo
Noch
an
die
Güte
des
Mausoleums
Que
rinde
honor
al
criminal
Das
den
Verbrecher
ehrt
Y
como
soplan
vientos
de
desguace
Und
da
Winde
der
Verschrottung
wehen
Abrázame
fuerte,
muy
fuerte,
muy
fuerte,
amor
Umarme
mich
fest,
sehr
fest,
sehr
fest,
meine
Liebe
Hasta
que
la
muerte
Bis
der
Tod
Hasta
que
la
muerte
Bis
der
Tod
Abrázame,
abrázame
Umarme
mich,
umarme
mich
Que
está
al
acecho
el
enemigo
Denn
der
Feind
lauert
Abrázame,
abrázame
Umarme
mich,
umarme
mich
Quiero
saber
que
estás
conmigo
Ich
will
wissen,
dass
du
bei
mir
bist
Para
asumir
nuestra
derrota
Um
unsere
Niederlage
anzunehmen
Sin
excesiva
indignidad
Ohne
übermäßige
Würdelosigkeit
Ante
esta
orgía
de
patriotas
Angesichts
dieser
Orgie
von
Patrioten
En
posesión
de
la
verdad
Im
Besitz
der
Wahrheit
Y
como
soplan
vientos
de
desguace
Und
da
Winde
der
Verschrottung
wehen
Abrázame
fuerte,
muy
fuerte,
muy
fuerte,
amor
Umarme
mich
fest,
sehr
fest,
sehr
fest,
meine
Liebe
Hasta
que
la
muerte
Bis
der
Tod
Hasta
que
la
muerte
Bis
der
Tod
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.