Paroles et traduction Luis Eduardo Aute - Abrázame
Abrázame,
abrázame
Embrace
me,
embrace
me
Y
arráncame
el
escalofrío
And
remove
the
chill
Abrázame,
abrázame
Embrace
me,
embrace
me
Que
me
congela
este
vacío
That
freezes
this
emptiness
De
rascacielos
y
cascadas
Of
skyscrapers
and
waterfalls
Sobre
espejismos
del
infiel
On
the
mirages
of
the
unfaithful
Y
genocidas
escaladas
And
genocidal
escalations
Donde
Caín
hace
de
Abel
Where
Cain
plays
Abel
Y
como
soplan
vientos
de
desguace
And
as
the
winds
of
scrapping
blow
Abrázame
fuerte,
muy
fuerte,
muy
fuerte,
amor
Embrace
me
tightly,
very
tightly,
very
tightly,
my
love
Hasta
que
la
muerte
Until
death
Hasta
que
la
muerte
Until
death
Abrázame,
abrázame
Embrace
me,
embrace
me
Que
tengo
miedo
de
mi
miedo
That
I'm
afraid
of
my
fear
Abrázame,
abrázame
Embrace
me,
embrace
me
Que
me
señalan
con
el
dedo
That
they
point
me
with
their
finger
Será
tal
vez
porque
no
creo
It
will
maybe
be
because
I
don't
believe
En
las
cruzadas
contra
el
mal
In
crusades
against
evil
Ni
en
la
bondad
del
mausoleo
Nor
in
the
kindness
of
the
mausoleum
Que
rinde
honor
al
criminal
That
pays
honor
to
the
criminal
Y
como
soplan
vientos
de
desguace
And
as
the
winds
of
scrapping
blow
Abrázame
fuerte,
muy
fuerte,
muy
fuerte,
amor
Embrace
me
tightly,
very
tightly,
very
tightly,
my
love
Hasta
que
la
muerte
Until
death
Hasta
que
la
muerte
Until
death
Abrázame,
abrázame
Embrace
me,
embrace
me
Que
está
al
acecho
el
enemigo
That
the
enemy
is
on
the
prowl
Abrázame,
abrázame
Embrace
me,
embrace
me
Quiero
saber
que
estás
conmigo
I
want
to
know
that
you're
with
me
Para
asumir
nuestra
derrota
To
assume
our
defeat
Sin
excesiva
indignidad
Without
excessive
indignity
Ante
esta
orgía
de
patriotas
Before
this
orgy
of
patriots
En
posesión
de
la
verdad
In
possession
of
the
truth
Y
como
soplan
vientos
de
desguace
And
as
the
winds
of
scrapping
blow
Abrázame
fuerte,
muy
fuerte,
muy
fuerte,
amor
Embrace
me
tightly,
very
tightly,
very
tightly,
my
love
Hasta
que
la
muerte
Until
death
Hasta
que
la
muerte
Until
death
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.