Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
sé
que
allí
Ich
weiß,
dass
dort
Allí,
donde
tú
dices
Dort,
wo
du
sagst
Vuelan
las
alas
del
agua
Die
Flügel
des
Wassers
fliegen
Como
gaviotas
de
escamas
Wie
Möwen
aus
Schuppen
Y
el
mar
no
es
el
mar
Und
das
Meer
ist
nicht
das
Meer
Sino
el
sueño
que
acaso
te
soñó
Sondern
der
Traum,
der
dich
vielleicht
träumte
Yo
sé
que
allí
Ich
weiß,
dass
dort
Allí,
donde
tú
dices
Dort,
wo
du
sagst
La
Luna
tiene
mil
caras
Der
Mond
tausend
Gesichter
hat
Y
las
estrellas
son
almas
Und
die
Sterne
Seelen
sind
Y
el
Sol
no
es
el
Sol
Und
die
Sonne
ist
nicht
die
Sonne
Sino
blanco
que
fue
el
primer
color
Sondern
Weiß,
das
die
erste
Farbe
war
Tú
ya
lo
ves
Du
siehst
es
schon
Es
Albanta
al
revés...
Ist
Albanta
umgekehrt...
Yo
sé
que
allí
Ich
weiß,
dass
dort
Allí,
donde
tú
dices
Dort,
wo
du
sagst
Las
ciencias
no
son
exactas
Die
Wissenschaften
nicht
exakt
sind
Porque
se
terna
la
infancia
Weil
die
Kindheit
ewig
währt
Y
fin
no
es
el
fin
Und
Ende
ist
nicht
das
Ende
Porque
el
tiempo
jamás
lleva
reloj
Weil
die
Zeit
niemals
eine
Uhr
trägt
Yo
sé
que
allí
Ich
weiß,
dass
dort
Allí,
donde
tú
dices
Dort,
wo
du
sagst
No
existen
hombres
que
mandan
Es
keine
Männer
gibt,
die
befehlen
Porque
no
existen
fantasmas
Weil
es
keine
Gespenster
gibt
Y
el
rey
es
un
rey
Und
der
König
ein
König
ist
Sin
corona
ni
patria
ni
nación
Ohne
Krone
noch
Heimat
noch
Nation
Que
aquí,
tú
ya
lo
ves
Dass
hier,
du
siehst
es
schon
Es
Albanta
al
revés...
Ist
Albanta
umgekehrt...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez
Album
Albanta
date de sortie
29-02-1988
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.