Luis Eduardo Aute - Aleluya No. 7 - traduction des paroles en allemand

Aleluya No. 7 - Luis Eduardo Autetraduction en allemand




Aleluya No. 7
Halleluja Nr. 7
Si aún vuelve, al fin de la noche,
Wenn am Ende der Nacht noch
Un rayo de claridad,
Ein Strahl der Klarheit zurückkehrt,
Si aún no ha callado la Música
Wenn die Musik noch nicht verstummt ist
De un corazón sin edad,
Eines alterslosen Herzens,
Si aún es el cuerpo un delito
Wenn der Körper noch ein Vergehen ist
Y no una casualidad,
Und nicht ein Zufall,
Si aún no revela la célula
Wenn die Zelle noch nicht enthüllt,
Quién dicta su voluntad,
Wer ihren Willen diktiert,
Amor, es porque existes,
Liebe, dann ist es, weil du existierst,
Es porque existes.
Ist es, weil du existierst.
Si aún crece alguna marea
Wenn noch irgendeine Flut steigt,
Que no vomite alquitrán,
Die keinen Teer erbricht,
Si aún iluminan luciérnagas
Wenn Glühwürmchen noch erleuchten
El sueño de Peter Pan,
Den Traum von Peter Pan,
Si aún canta alguna sirena
Wenn noch irgendeine Sirene singt
Bajo el mar de Leviatán
Unter dem Meer des Leviathan,
Si aún gesta alguna crisálida
Wenn noch irgendein Kokon birgt
La sepultura de Adán,
Das Grab Adams,
Amor, es porque existes,
Liebe, dann ist es, weil du existierst,
Es porque existes.
Ist es, weil du existierst.
Si aún rompe algún crucifijo
Wenn noch irgendein Kruzifix bricht
La paz de la catedral,
Den Frieden der Kathedrale,
Si aún se desnuda el espíritu
Wenn der Geist sich noch entblößt
En el encuentro carnal,
In der fleischlichen Begegnung,
Si aún no perdió la balanza
Wenn die Waage noch nicht verloren hat
Su fiel a la vertical.
Ihren Zeiger zur Senkrechten.
Si aún huye la Vía láctea
Wenn die Milchstraße noch flieht
Hacia el Principio Final.
Dem Endgültigen Anfang entgegen.
Amor, es porque existes
Liebe, dann ist es, weil du existierst,
Es porque existes.
Ist es, weil du existierst.





Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.